Ana Law Azetoh - Mohamed Hamaki
С переводом

Ana Law Azetoh - Mohamed Hamaki

Год
2016
Язык
`араб`
Длительность
297370

Төменде әннің мәтіні берілген Ana Law Azetoh , суретші - Mohamed Hamaki аудармасымен

Ән мәтіні Ana Law Azetoh "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Ana Law Azetoh

Mohamed Hamaki

Оригинальный текст

انا لو اذيته كان عملى زيادة عن كدا ايه بالعكس عمرى ماخدت منه نص اللى انا بديه

كان عايز يموتنى يعنى يرتاح وانا مجروح

دا مشفش غير حنية منى مشفش غير الخير.

وانا لو قاتله حد اسهل من كدا بكتير

خايف ليعرف قيمة اللى ف ايده لما يروح

عموما يالا مش فارقة و مش خسران عشان اعرف دا دلوقتى انا الكسبان

دا يوم مارضى يريحنى وانا بنسى ومش يمكن لو انا اكمل تعيش ندمان

لو غلطة منى من يقولى انا طب غلطت فى ايه.

طبيعى لما تحب حد تكون مآمن ليه

قصر الكلام هيفيد بايه خلاص نرجع ليه

زمانه رتب كل حاجة وعاش حياته خلاص مش فارقة عنده اى عشرة بينا ولا احساس

وانا مش هوقف يوم حياتى الدنيا مليانة ناس

Перевод песни

Егер мен оны ренжіткен болсам, жұмысым одан да көп болар еді, керісінше, өмірім қалағанымның жартысын алмас еді.

Ол өлгісі келді, яғни мен жараланып жатқанда демалғым келді

Да Мчфш басқа Хание Мона Мчфш жақсыдан басқа.

Ал егер онымен біреу төбелессе, одан әлдеқайда жеңіл болар еді

Барда бардың қадірін білуге ​​қорқады

Жалпы, мен ешқандай өзгеріс жасамаймын және жеңілмеймін, өйткені мен қазір жеңімпаз екенімді білемін

Бұл мені жұбатқан ауыр күн, мен ұмытамын, өкінішпен өмір сүре берсем мүмкін емес

Менің қателігім болса, менің қателігімді кім айтады?

Біреудің қауіпсіз болғанын ұнататыны қалыпты жағдай, неге?

Қысқа әңгіме, Хайвид, біз неге оралуымыз керек?

Оның уақыты бәрін ретке келтіріп, өмірін құтқарылуда өткізді.Оған бәрібір.Арамызда он да жоқ, сезім де жоқ.

Ал мен өмірімнің күнін тоқтатпаймын, дүние толып жатыр

Өнерпаздың басқа әндері:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз