Төменде әннің мәтіні берілген Strange Love , суретші - Mick Jenkins аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Mick Jenkins
Was never here to lessen your glow
I wanna see it intensified
I wanna see my niggas learning lessons and attempting to grow
I see my cousin whip get hit from the side, they swiss cheesed it
In a swift moment most niggas would misread it as well
When your dealings not as well as you’ve been meaning to tell
Can’t tell me nothing fam, I’ve seen it myself
Walked away from niggas needed my help
I mean how I’ma give you what I clearly still need for myself?
Underwater tryna breathe for myself
Going deep so the pressure is massive
Really tryna be a saint, but I ain’t Drew Brees I never been that passive
Always been this pensive
Niggas claiming that I’m changing cause my clothes ain’t always been expensive
Always been eccentric
Never been as fake as but it came to extensions
The poems always been extensive
See this story hasn’t yet been stenciled
Or adapted to some whack ass Tyler Perry minstrel movie
I detest the pretentious bougie
Motherfuckers whose presence I digest like meat
I’m vegetarian let’s digress to some shit that move me
Tell shawty if we kick it then I’m just like Kangol
Girl I’m at your kufi
Introspective questions, hope you ain’t no goofy
What you think about the black man?
Tell me what you know about love
Ain’t no right or wrong answer
I just know we could go deeper it’s a story, every stanza
Gotta speak in allegory, spread love the new mantra
It’s the healing component, it’s the healing component
It’s the life for the evils like a fucking patronus
Standing banded with my brothers, black Nicholas Jonas
Fuck my last name them hoes used to own us
No weapon formed against me, please don’t even walk up on us
Dunkin Donuts in my coffee cause I been smelled the Folger’s
I just walked in on you bitch, smell the doja
What’s the basis?
All these racist motherfuckers out here raping the culture
On the lowest of keys, they sowing hate for ourselves then throw bait
To kill and appropriate, they vultures
Ain’t immune to reproach
Have your fucking hands up if you choose to approach us
Fuck around with the fuck around, we still might shoot
Dr. Strangelove
We claim that we love our sisters
That’s some strange love, Dr. Strangelove
We claim that we love ourselves
That’s some strange love, Dr. Strange
Don’t go insane, love, no shit’s insane love
I feel your pain
We claim that we love our sisters
That’s some strange love, Dr. Strangelove
We claim that we love ourselves
That’s some strange love, Dr. Strange
Don’t go insane, love, no shit’s insane love
I feel your pain
So please don’t lose the love we made
So please don’t lose the love we made
Don’t fade away, don’t fade away, don’t fade away
Don’t fade away, don’t fade away, don’t fade away
How could a black man not be confused in this?
Used to hang from them trees, we abusing them now
Sons and our daughters used to follow in the footsteps of our fathers
But we losing them now
On our own, scene of Lackawanna Blues for him
How society not bruise your mental?
Both claim Jesus, we Jews and gentiles
I cruise at two miles an hour
I hope everybody gets to see the love
So please don’t lose the love we made
So please don’t lose the love we made
Don’t fade away, don’t fade away, don’t fade away
Don’t fade away, don’t fade away, don’t fade away
Dr. s
Dr. s
Dr. s
Dr. Strangelove
We claim, we claim that we love ourselves
We cl- That’s some, that’s some strange love, Dr. S
Doc-Doc-Doctor Strange
Don’t go, Don’t go insane, love
No sh- no shit’s insane, no sh- no shit’s insane
Doc-Doc-Doc-Doctor Strangelove
Dr. s Dr. Strangelove
We claim, we claim, we claim that we, that’s some strange
We, we claim that we love ourselves
Never changing, despite if he gets on your nerves or not.
Despite if she,
you know, doin' that time, or not.
And she’s just getting on your nerves.
It’s unconditional, and never ever changes.
If I say I love you that means I’m
gonna love you forever, that’s just, that’s something you have to equate with
forever.
Never change it…
Бұл жерде ешқашан сіздің жарқырауыңызды бәсеңдетуге келген емеспін
Мен оның күшейгенін көргім келеді
Мен ниггазды үйреніп, өсіп, өсуге тырысқым келеді
Мен немеремнің қамшысы қамшысын көріп тұрмын
Әп-сәтте негрлердің көпшілігі оны қате оқиды
Сіздің қарым-қатынасыңыз да, сіз айтқым келмеген кезде
Маған ештеңе айта алмаймын, мен өзім көрдім
Неггалардан алыстау үшін менің көмегім қажет болды
Мен өзім үшін неғұрлым нақты өзіме қажет нәрсені қалай беремін?
Су астында өзім дем алуға тырысамын
Тереңдеу қысым үлкен болады
Шынында да әулие болуға тырысамын, бірақ мен Дрю Брис емеспін, мен ешқашан онша пассивті болған емеспін
Әрқашан осындай ойшыл болды
Ниггалар мен киім ауыстырып жатырмын, себебі менің киімім әрқашан қымбат бола бермейді
Әрқашан эксцентрик болды
Ешқашан жалған болған емес, бірақ ол кеңейтілуге келді
Өлеңдері әрқашан ауқымды болды
Бұл оқиға әлі трафареттелмегенін қараңыз
Немесе Тайлер Перридің таңғажайып фильміне бейімделген
Мен бетегейлі бугиді жек көремін
Мен бар болғанын ет сияқты қорытатын аналар
Мен вегетарианшымын, мені қозғайтын нәрселерге тоқталайық
Шаутиге айт, егер біз тепсек, мен де Қанғол сияқтымын
Қыз, мен сенің куфиңдемін
Интроспективті сұрақтар, сіз ақымақ емессіз деп үміттенеміз
Қара адам туралы не ойлайсыз?
Маған махаббат туралы не білетініңізді айтыңыз
Дұрыс немесе бұрыс жауап жоқ
Мен жай ғана тереңірек жүретінімізді білемін, бұл әр странза
Аллегориялық сөйлеу керек, жаңа мантраны сүйіспеншілікпен тарату керек
Бұл емдік компонент, бұл емдік компонент
Бұл бейтаныс патрону сияқты зұлымдарға арналған өмір
Менің ағаларым, қара нәсілді Николас Джонаспен бірге тұрып
Менің фамилиямды бля, олардың бізге Олар бізге |
Маған қарсы ешқандай қару пайда болған жоқ, тіпті бізде жүрмеңіз
Кофедегі Dunkin Donuts, себебі маған Folger иісі шықты
Мен жаңа ғана кірдім, қаншық, дожаның иісін сезін
Ненің негізі?
Мына нәсілшіл аналардың бәрі мәдениетті зорлап жатыр
Төменгі кілтте олар өзімізге өшпенділік себеді, содан кейін жем тастайды
Өлтіру және орналастыру үшін олар лашын
Жазалауға иммунитеті жоқ
Бізге жақындағыңыз келсе, қолдарыңызды көтеріңіз
Айналайындар, біз әлі де атуымыз мүмкін
Доктор Стрэнджлов
Біз әпкелерімізді жақсы көреміз деп айтамыз
Бұл біртүрлі махаббат, доктор Стрэнджлав
Біз өзімізді сүйетінімізді айтамыз
Бұл біртүрлі махаббат, доктор Стренж
Жынды болмаңыз, махаббат, ессіз махаббат
Мен сезініп тұрмын
Біз әпкелерімізді жақсы көреміз деп айтамыз
Бұл біртүрлі махаббат, доктор Стрэнджлав
Біз өзімізді сүйетінімізді айтамыз
Бұл біртүрлі махаббат, доктор Стренж
Жынды болмаңыз, махаббат, ессіз махаббат
Мен сезініп тұрмын
Сондықтан біз жасаған сүйіспеншілікті жоғалтпаңыз
Сондықтан біз жасаған сүйіспеншілікті жоғалтпаңыз
Сөнбеңіз, өшпеңіз, өшпеңіз
Сөнбеңіз, өшпеңіз, өшпеңіз
Қара адам бұған қалай шабаспайды?
Бұрын олардан ағаштар ілінетін, қазір біз оларды қорлаймыз
Ұл-қыздарымыз әкелеріміздің жолын қуған
Бірақ біз оларды қазір жоғалтамыз
Оған арналған Лаккаванна Блюз сахнасы
Қоғам қалайша сіздің психикаңызды бұзбайды?
Екеуі де Исаны айтады, біз яһудилер мен басқа ұлт өкілдеріміз
Мен сағатына екі миль жылдамдықпен саяхаттаймын
Барлығы махаббатты көреді деп үміттенемін
Сондықтан біз жасаған сүйіспеншілікті жоғалтпаңыз
Сондықтан біз жасаған сүйіспеншілікті жоғалтпаңыз
Сөнбеңіз, өшпеңіз, өшпеңіз
Сөнбеңіз, өшпеңіз, өшпеңіз
Доктор с
Доктор с
Доктор с
Доктор Стрэнджлов
Біз өзімізді жақсы көретінімізді мәлімдейміз, мәлімдейміз
Біз cl- Бұл біраз, бұл біртүрлі махаббат, доктор С
Doc-Doc-Doctor Strange
Барма, есінен танып қалма, махаббат
Жоқ-жоқ жынды емес, жоқ жоқ жоқ жынды
Doc-Doc-Doc-Doctor Strangelove
Доктор Стрэнджлов
Біз талап етеміз, айтамыз, біз бұл, бұл бізді біртүрлі деп санайды
Біз өзімізді жақсы көретінімізді мәлімдейміз
Ол сіздің жүйкеңізге тисе де, ешқашан өзгермейді.
Ол болса да,
Білесіз бе, бұл уақытты жасайсыз ба, жоқ.
Ол жай ғана жүйкеңізді бұзады.
Бұл шартсыз және ешқашан өзгермейді.
Егер мен сені сүйемін десем бұл мен сүйемін дегенді білдіреді
сені мәңгі сүйетін боламын, бұл жай ғана, бұл сізге теңестіру керек нәрсе
мәңгі.
Оны ешқашан өзгертпеңіз…
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз