From Scratch - Mase, Shyne, Mysonne
С переводом

From Scratch - Mase, Shyne, Mysonne

Год
2012
Язык
`Ағылшын`
Длительность
276170

Төменде әннің мәтіні берілген From Scratch , суретші - Mase, Shyne, Mysonne аудармасымен

Ән мәтіні From Scratch "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

From Scratch

Mase, Shyne, Mysonne

Оригинальный текст

Yo, just think if you could rewind time

And start your life all over again

What would you give and what would you keep?

You heard me, what would you keep?

Yo, yo, if I could go back, I wouldn’ta sold no crack

Wouldn’ta never put my hands around no gat

But you know Loon, bein' all hard-headed

And don’t listen, even if God said it

I didn’t have to stick with folks that sniff no coke

I didn’t have to fix the block when shit was broke

Same cats I helped was twistin' smoke

Now imagine if I went to school, went to class

'Stead of bein' a young cat sent to blast

Sent to slash criminal’s necks in half

For playin' dumb when I come to collect my cash

And cuz of that cats will respect my past, I ain’t playin'

If I start from scratch I’d sign with Def Jam

Nah, fuck am I saying?

Puff’s the best man

Plus I’mma Bad Boy, I’m more like a bad man

Put mo' nigga’s in pits than Brad, man

Can’t dodge bullets?

Too bad, man

Shit, I’d a copped the five instead of the six

That way wouldn’t of crashed and killed my cousin

Keep quiet instead of having the industry buzzin'

Do a devil’s advocate style, don’t let 'em see you comin'

Use the revolver when bustin' and sluggin'

That way no evidence

But fuck it, got money to be tried, worse come to worse

Who God bless, no man curse, hatin' niggas, lay in the dirt

Yo, if you could start your life from scratch (What? What?)

Rewind time and still go back (It's time to eat)

What would you change in the way that you live today

And what would you leave right where it’s at?

If you could start your life from scratch (What? What?)

Rewind time and still go back (About to kill it)

What would you change in the way that you live today

And what would you leave right where it’s at?

Come on, come on

Yo, if I could start life from scratch, I wouldn’t change shit

Same gun, same clip, same dumb bitch

All Out, Harlem World, same old clique

Same old studio, same old shit

Shit don’t change just because a cop took six to the brain

Meeno got a lawyer, man I’m hip to the game

You could find a gun, but if my prints ain’t on that thing

What is you sayin'?

And on the same block that I get my Glocks from

You see the same cop that get popped with the shot gun

(Mysonne: Mysonne)

And at the same bodega I got my tops from

(Mysonne: Mysonne)

I give the same old money to the same cop’s bum

If I could start from scratch, I’d bring daddy back

And put five in the first cat that show mami crack

I sit back and listen to them drunks on the block

Tryin' to school me with jewels, tellin' me who to watch

I killed five people, I’d let survive

And the five I took away, I’d a left alive

If I could do all it again I’d bring Virg' back

Or I switch places with him, I hope you heard that

I would have prefered that, I ain’t have to starve

Pitch crack, have to rob and catch a charge

And I’d do it all again if I had to

Pitch no-win to win, and I’d be glad to

And I’d hit every target I took aim at

But I’d still be a problem, you can’t change that

I’m a problem

Yo, if you could start your life from scratch (Uh)

Rewind time and still go back (All Out)

What would you change in the way that you live today

And what would you leave right where it’s at?

(And Double Up)

If you could start your life from scratch (Bad Boy, Bad Boy)

Rewind time and still go back

(Yo, I really don’t know what’s goin' on)

What would you change in the way that you live today

(I'm tellin' ya, I really don’t know what’s goin' on)

And what would you leave right where it’s at?

Come on, come on

Yo, cuz half the cats that flip, we all was cool

And half the chicks I hit, they teased me in school

I got a baby by a lady I don’t even love alot

Wish I wore three rubbers 'case the first rubber popped

But you can’t cry now, milk already spilt

I had eleven friends and ten already killed

Went down south and I ain’t feel the guilt

And I ain’t ready to war but that ain’t the way built

And for all the nights and all the fights

That I had for all this money over all these dice

All my cars and homes and all my ice

If I could do it all again, I’d do it all for Christ

Whoever thought the limelight or the super-stardom

Whoever thought there’d be a problem comin' through Harlem

Can’t even chill, cats wanna make me a villian

Cats that I grew up with I gotta contemplate killin'

Nobody love me, I’m my own mister, and on my own, mister

Mama did what she could but now I’m grown, mister

Though she told me once, wish she’d told me then

Though I’m the youngest, I’mma grow to be the oldest man

And cats thinkin' they gon' win cuz they veterans

Ain’t about age at this stage, man with the most cheddar win

How you live right?

Every day get in bigger sin

How you say no at the door screamin' «Let me in»?

From the outside it’s lookin' gooder than it ever been

To tell the truth, when I was broke it was better then

All Out, 33rd street

Yo, if you could start your life from scratch

Rewind time and still go back

What would you change in the way that you live today

And what would you leave right where it’s at?

If you could start your life from scratch

Rewind time and still go back

What would you change in the way that you live today

And what would you leave right where it’s at?

Come on, come on

Перевод песни

Ойланып көріңізші, уақытты кері айналдыра аласыз ба

Және өміріңізді қайтадан басынан бастаңыз

Сіз не берер едіңіз және нені сақтайтын едіңіз?

Сіз мені естідіңіз, нені сақтайсыз?

Иә, иә, егер мен қайта алатын болсам, мен жарық сатпас едім 

Ешқашан қолымды қатты қоймас едім

Бірақ сіз Лунды білесіз, оның бәрі қатал

Құдай айтқан болса да, тыңдамаңыз

Маған кокс иіскемейтін адамдармен араласудың қажеті болмады

Бұзылған кезде блокты жөндеудің  қажетті болмадым

Мен көмектескен мысықтар бұралып түтін шығарды

Енді мен мектепке барсам, сыныпқа бардым

Жарылысқа жіберілген жас мысық "болудың орнына"

Қылмыскердің мойнын жарты кесу үшін жіберілді

Қолма-қол ақшамды жинауға келгенде, мылқау ойнағаны үшін

Сондықтан мысықтар менің өткенімді құрметтейді, мен ойнамаймын

Егер мен нөлден бастасам, джеммен қол қоямын

Жоқ, мен  айтамын ба?

Пафф - ең жақсы адам

Оның үстіне мен жаман баламын, мен жаман адамға ұқсаймын

Брэдке қарағанда, мо'ниггаларды шұңқырларға қойыңыз, жігітім

Оқтарды айналып өту мүмкін емес пе?

Өкінішті, адам

Ештеңе, мен алтының орнына бесті басып тастадым

Бұл менің немере ағамды құлатып, өлтіріп алмас еді

Өнеркәсіпті шулатқанның орнына үндемеңіз

Шайтанның адвокаттық стилін жасаңыз, олардың сіздің келгеніңізді көруіне жол бермеңіз

Револьверді ұрып-соғу кезінде пайдаланыңыз

Осылайша дәлел жоқ

Бірақ, сынап көру үшін ақша бар, одан да нашар

Кімді Құдай жарылқасын, ешкім қарғыс айтпайды, негрлерді жек көрмейді, кірде жатыр

Ия, өміріңізді нөлден бастай алсаңыз (Не? Не?)

Уақытты артқа айналдырсаңыз да, артқа         тамақ         

Бүгінгі өмір салтыңызда нені өзгертер едіңіз?

Ал сіз дәл сол жерде не қалдырар едіңіз?

Өміріңізді нөлден бастай алсаңыз (Не? Не?)

Уақытты артқа айналдырыңыз және әлі де кері қайта беріңіз (оны жою              

Бүгінгі өмір салтыңызда нені өзгертер едіңіз?

Ал сіз дәл сол жерде не қалдырар едіңіз?

Кел, кел

Ия, өмірді                                                                                                                      ������� |

Баяғы мылтық, баяғы клип, баяғы мылқау қаншық

All Out, Harlem World, сол ескі топ

Баяғы ескі студия, баяғы ескі сұмдық

Тәртіп сақшысының миға алтауын алғаны ғана өзгермейді

Миноның заңгері бар, мен бұл ойынға                                        м          м       бала                 |

Сіз мылтық таба аласыз, бірақ егер менің іздерім сол нәрседе болмаса

Не айтып тұрсыз?

Және мен өзімнің қолшақтарымды аламын

Сіз мылтықпен атылған полицейді көресіз

(Майсонна: Майсонна)

Дәл сол бодегада мен өзімнің үстерімді алдым

(Майсонна: Майсонна)

Мен сол бұрынғы ақшаны сол полицейдің бомжына беремін

Мен нөлден бастай алсам, әкемді қайтарар едім

Мами жарығын көрсететін бірінші мысыққа бесті қойыңыз

Мен артқа отырамын және оларды блоктағы маскүнемдерді тыңдаймын

Мені зергерлік бұйымдармен мектепке апарыңыз, кімге көретіндігімді

Мен бес адамды өлтірдім, аман қалуға мүмкіндік берер едім

Алып кеткен бесеуімді тірі қалдырдым

Егер мен оның бәрін қайтадан жасай алсам, virg 'by rirg'

Немесе мен онымен жерлерін ауыстырамын, мен мұны естідім деп сенемін

Мен мұны қалар едім, аштан өлуім керек емес

Тонау, тонау және заряд алу керек

Қажет болса, мұның бәрін қайталайтын едім

Жеңіске жеңіссіз болыңыз, мен қуана боламын

Мен көздеген кез келген нысанаға тиетінмін

Бірақ мен әлі де проблема болар едім, сіз оны өзгерте алмайсыз

Мен проблемамын

Ия, өміріңді нөлден бастай алсаң (уһ)

Уақытты кері айналдырыңыз және әлі де кері қайтарыңыз (Барлығы)

Бүгінгі өмір салтыңызда нені өзгертер едіңіз?

Ал сіз дәл сол жерде не қалдырар едіңіз?

(Және екі есе көбейту)

Өміріңізді нөлден бастай алсаңыз (Bad Boy, Bad Boy)

Уақытты кері айналдырыңыз және әлі де кері қайта беріңіз

(Иә, мен не болып жатқанын білмеймін)

Бүгінгі өмір салтыңызда нені өзгертер едіңіз?

(Мен саған айтамын, мен не болып жатқанын білмеймін)

Ал сіз дәл сол жерде не қалдырар едіңіз?

Кел, кел

Иә, мысықтардың жартысы аударылатындықтан, біз бәріміз әдемі едік

Мен ұрған балапандардың жартысы мектепте мені мазақ етті

Мен өзімді онша жақсы көрмейтін әйелден бала таптым

Үш резеңке кигенімді қалаймын, бірінші резеңке жарылды

Бірақ қазір жылай алмайсың, сүт төгіліп қойған

Менің он бір досым бар еді және он адам өлтірілді

Оңтүстікке түстім, мен өзімді кінәлі сезінбеймін

Мен соғысуға дайын емеспін, бірақ олай емес

Және барлық түндер мен барлық ұрыстар үшін

Менде осы сүйектердің үстінен осы ақшаның барлығы болды

Менің барлық көліктерім, үйлерім және барлық   мұздарым

Егер мен мұны тағы да жасай алсам, мұның бәрін Мәсіх үшін жасар едім

Кім танымалдылық немесе супержұлдыз деп ойлады

Кім Гарлемде проблема болады деп ойлаған

Тіпті салқындата алмаймын, мысықтар мені төбелеске айналдырғысы келеді

Мен бірге өскен мысықтарды өлтіру туралы ойлануым керек

Мені ешкім жақсы көрмейді, мен өзімнің мырзаммын, ал өз басым, мырзам

Мама қолынан келгенін істеді, бірақ мен қазір есейдім, мырза

Ол маған бір рет айтқанымен, сол кезде айтқанын қалаймын

Мен ең жас болса да, менмма ежелгі адам болып өсемін

Ал мысықтар жеңеміз деп ойлайды, өйткені олар ардагерлер

Бұл кезеңде жасы маңызды емес, ең көп чеддар жинаған адам жеңеді

Сіз қалай өмір сүресіз?

Күн сайын үлкен күнәға батыңыз

Есік алдында «Мені кіргізіңіз» деп айқайлайсыз ба?

Сырттай қарағанда ол бұрынғыдан да жақсы көрінеді

Шынымды айтсам, мен сынған кезім сол кезде жақсы болды

All Out, 33 көше

Ия, өміріңді нөлден бастай алсаң

Уақытты кері айналдырыңыз және әлі де кері қайта беріңіз

Бүгінгі өмір салтыңызда нені өзгертер едіңіз?

Ал сіз дәл сол жерде не қалдырар едіңіз?

Өміріңізді нөлден бастай алсаңыз

Уақытты кері айналдырыңыз және әлі де кері қайта беріңіз

Бүгінгі өмір салтыңызда нені өзгертер едіңіз?

Ал сіз дәл сол жерде не қалдырар едіңіз?

Кел, кел

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз