Төменде әннің мәтіні берілген Faire is the heaven , суретші - Mark Williams, Choir of Jesus College Cambridge, William Henry Harris аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Mark Williams, Choir of Jesus College Cambridge, William Henry Harris
Faire is the heaven where happy soules have place
In full enjoyment of felicitie;
Whence they do still behold the glorious face
Of the Divine, Eternall Majestie;
Yet farre more faire be those bright Cherubins
Which all with golden wings are overdight
And those eternall burning Seraphins
Which from their faces dart out fiery light;
Yet fairer than they both and much more bright
Be the Angels and Archangels
Which attend on God’s owne person without rest or end
These then in faire each other farre excelling
As to the Highest they approach more neare
Yet is that Highest farre beyond all telling
Fairer than all the rest which there appeare
Though all their beauties joynd together were;
How then can mortal tongue hope to expresse
The image of such endlesse perfectnesse?
Жәрмеңке - бұл бақытты жандар жатқан аспан
Фелицитиді толық пайдалану кезінде;
Сондықтан олар әлі күнге дейін керемет жүзді көреді
Тәңірлік, Мәңгілік Мәртебелі;
Бұл жарқын керубиндер әлдеқайда жақсырақ
Мұның бәрі алтын қанаттылар
Және сол мәңгілік жанып тұрған серафиндер
Олардың жүзінен отты нұр шығады;
Дегенмен екеуінен де әділ және әлдеқайда жарқын
Періштелер мен Архангелдер болыңыз
Тыныштықсыз және тоқтаусыз Құдайдың жеке басына барады
Бұлар бір-бірінен жақсырақ
Ең жоғарыға қарай олар жақындап келеді
Әйтсе де бұл ең жоғары баға
Көрінетін барлық қалғандарынан әділетті
Олардың барлық сұлулықтары бірге қуанса да;
Сонда өлген тіл қалай білдіруге үміттенеді
Осындай шексіз кемелдіктің бейнесі?
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз