Төменде әннің мәтіні берілген If I Loved You (Introduced by Lanza) , суретші - Mario Lanza аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Mario Lanza
«Thank you very much, ladies and gentlemen.
We’d, we’d like to dispense with
the-uh, it so happens that we just happen to have a couple of arrangements along with us.
And, uh,
Remember, your elders
are sitting all around you.
We would like to, uh, do, as one of our encores,
a very
lovely song.
This,
if we may digress for a minute, is not from a motion picture-it is from a show
called «Carousel», it’s
a very lovely
tune called «If I Loved You.»
If I loved you, time and again I would try to say
All I’d want you to know
If I loved you, words wouldn’t come in an easy way
'round in circles I’d go Longin' to tell you but, afraid and shy,
I’d let my golden chances pass me by Soon you’d leave me, off you would go in the mist of day
Never, never to know
How I love you, if I loved you
Soon you’d leave me, off you would go in the mist of day
Never, never to know
How I love you, if I loved you
«Сіздерге көп рахмет, ханымдар мен мырзалар.
Біз бас тартқымыз келеді
Ойбай-ау, бізбен бір-екі келісім болатын болды.
Ал, уф,
Есіңізде болсын, үлкендеріңіз
сенің айналаңда отыр.
Біз, ух, жасаймыз, біздің энкурсымыздың бірі ретінде,
а өте
сүйкімді ән.
Бұл,
егер бір кино фильм
«Карусель» деп аталады
өте сүйкімді
«Егер мен сені сүйсем» деп аталатын әуен.
Егер мен сені сүйсем, уақыт және тағы да айтсам, айтуға тырысамын
Білуіңізді қалаймын
Мен сені сүйсем сөз оңай болмас еді
«Мен үйірмелердегі айналымдағы дөңгелек, мен саған айтар едім», бірақ қорқып, ұялшақ,
Мен алтын мүмкіндігімнен өтіп |
Ешқашан, ешқашан білмеу
Мен сені қалай жақсы көремін, егер мен сені сүйсем
Көп ұзамай сен мені тастап, күннің тұманында кетесің
Ешқашан, ешқашан білмеу
Мен сені қалай жақсы көремін, егер мен сені сүйсем
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз