Le Gardien et le Prisonnier - Marcel Amont, Gérard Darmon
С переводом

Le Gardien et le Prisonnier - Marcel Amont, Gérard Darmon

  • Шығарылған жылы: 2006
  • Тіл: француз
  • Ұзақтығы: 3:32

Төменде әннің мәтіні берілген Le Gardien et le Prisonnier , суретші - Marcel Amont, Gérard Darmon аудармасымен

Ән мәтіні Le Gardien et le Prisonnier "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Le Gardien et le Prisonnier

Marcel Amont, Gérard Darmon

Оригинальный текст

Marcel Amont:

Quand j’ai débuté, j’avais vingt ans

Et j’en aurai sous l' même carcan

Cinquante et des, début printemps

Pendant tout c' temps-là

J’ai surveillé prisonnièrement

Un condamné qu’avait quarante ans à tirer

Gérard Darmon:

Moi qu’avais connu des tas d' pays

Moi qu’avais vécu des tas d' folies

Quand j’ui racontais tout c' que j’avais fait

En fait c’est lui qui s'évadait

Ensemble:

Lui ou moi, je n' sais pas qui gardait l’autre ou pas

Lui ou moi, tout ça c’est question de relativité

Marcel Amont:

Du bas d' ma jeunesse moi j'écoutais

Toutes ses prouesses et j' les vivais

Toutes ces gonzesses et j' les goûtais

Au-d'ssus des barreaux d' la société

Plus d' gardien, plus d' prisonnier

Y avait plus qu' deux hommes qui rêvaient

Gérard Darmon:

N’empêche qu'à force de tourner en rond

Ça finit par vous fout' le bourdon

J’avais plus l' moral, ça lui a fait très mal

Mais un soir je m' suis fait la malle

Ensemble:

Lui ou moi, je n' sais pas qui gardait l’autre ou pas

Lui ou moi, tout ça c’est question de relativité

Marcel Amont:

On trouvera peut-être ça ridicule

Maintenant seul je déambule

Je vais traîner dans sa cellule

Car pour moi la grosse clef qui ouvrait

Sur ses quatre ou cinq mètres carrés

C'était la clef d' la liberté

Gérard Darmon:

Ici j' suis personne et tous mes potes

Ne m’envoient pas dire que je radote

Tout le monde s’en fout, j' suis plus rien du tout

J' peux quand même pas r’tourner au trou

Ensemble:

Lui ou moi, je n' sais pas qui gardait l’autre ou pas

Lui ou moi, tout ça c’est question de relativité

Je n' sais pas ce que je vais dev’nir

Je m' sens trop vieux pour m’en sortir

Et je me sens seul à mourir

Перевод песни

Марсель Амонт:

Мен бастаған кезде мен жиырма жаста едім

Ал менде де сол тік күртешенің астында болады

Елу бір, ерте көктем

Осы уақыт ішінде

Мен тұтқынды көрдім

Атуға қырық жыл болған сотталушы

Жерард Дармон:

Мен көптеген елдерді білетін адаммын

Мен, ессіздіктің үйіндісін басынан өткергенмін

Мен оған істегенімнің бәрін айтқанымда

Шындығында ол қашып кеткен

Тұтас:

Ол ма, мен бе, екіншісін кім ұстағанын, ұстамағанын білмеймін

Ол немесе мен, бәрі салыстырмалылық туралы

Марсель Амонт:

Жас кезімнен тыңдадым

Оның барлық ерлігі мен оларды өмір сүрдім

Осы балапандардың барлығы мен мен олардың дәмін таттық

Қоғамның темір торынан жоғары

Күзетшілер де, тұтқындар да жоқ

Армандаған екі адам көп болды

Жерард Дармон:

Десе де, шеңбер бойымен жүрудің арқасында

Бұл сізді ренжітумен аяқталады

Мен құладым, бұл оған қатты ауырды

Бірақ бір күні кешке заттарымды жинадым

Тұтас:

Ол ма, мен бе, екіншісін кім ұстағанын, ұстамағанын білмеймін

Ол немесе мен, бәрі салыстырмалылық туралы

Марсель Амонт:

Біз мұны күлкілі деп санауымыз мүмкін

Енді мен жалғыз жүрмін

Мен оның камерасында отырамын

Өйткені мен үшін ашылған үлкен кілт

Оның төрт-бес шаршы метрінде

Бұл еркіндіктің кілті болды

Жерард Дармон:

Бұл жерде мен ешкім емеспін және менің барлық достарым

Мені бос жүрмін деп жібермеңіз

Ешкім ойламайды, мен енді ештеңе емеспін

Мен әлі күнге дейін шұңқырға орала алмаймын

Тұтас:

Ол ма, мен бе, екіншісін кім ұстағанын, ұстамағанын білмеймін

Ол немесе мен, бәрі салыстырмалылық туралы

Мен қандай болатынымды білмеймін

Мен сыртқа шығу үшін тым кәрі сезінемін

Ал мен өзімді жалғыз өліп жатқандай сезінемін

Өнерпаздың басқа әндері:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз