Төменде әннің мәтіні берілген Le Gardien et le Prisonnier , суретші - Marcel Amont, Gérard Darmon аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Marcel Amont, Gérard Darmon
Marcel Amont:
Quand j’ai débuté, j’avais vingt ans
Et j’en aurai sous l' même carcan
Cinquante et des, début printemps
Pendant tout c' temps-là
J’ai surveillé prisonnièrement
Un condamné qu’avait quarante ans à tirer
Gérard Darmon:
Moi qu’avais connu des tas d' pays
Moi qu’avais vécu des tas d' folies
Quand j’ui racontais tout c' que j’avais fait
En fait c’est lui qui s'évadait
Ensemble:
Lui ou moi, je n' sais pas qui gardait l’autre ou pas
Lui ou moi, tout ça c’est question de relativité
Marcel Amont:
Du bas d' ma jeunesse moi j'écoutais
Toutes ses prouesses et j' les vivais
Toutes ces gonzesses et j' les goûtais
Au-d'ssus des barreaux d' la société
Plus d' gardien, plus d' prisonnier
Y avait plus qu' deux hommes qui rêvaient
Gérard Darmon:
N’empêche qu'à force de tourner en rond
Ça finit par vous fout' le bourdon
J’avais plus l' moral, ça lui a fait très mal
Mais un soir je m' suis fait la malle
Ensemble:
Lui ou moi, je n' sais pas qui gardait l’autre ou pas
Lui ou moi, tout ça c’est question de relativité
Marcel Amont:
On trouvera peut-être ça ridicule
Maintenant seul je déambule
Je vais traîner dans sa cellule
Car pour moi la grosse clef qui ouvrait
Sur ses quatre ou cinq mètres carrés
C'était la clef d' la liberté
Gérard Darmon:
Ici j' suis personne et tous mes potes
Ne m’envoient pas dire que je radote
Tout le monde s’en fout, j' suis plus rien du tout
J' peux quand même pas r’tourner au trou
Ensemble:
Lui ou moi, je n' sais pas qui gardait l’autre ou pas
Lui ou moi, tout ça c’est question de relativité
Je n' sais pas ce que je vais dev’nir
Je m' sens trop vieux pour m’en sortir
Et je me sens seul à mourir
Марсель Амонт:
Мен бастаған кезде мен жиырма жаста едім
Ал менде де сол тік күртешенің астында болады
Елу бір, ерте көктем
Осы уақыт ішінде
Мен тұтқынды көрдім
Атуға қырық жыл болған сотталушы
Жерард Дармон:
Мен көптеген елдерді білетін адаммын
Мен, ессіздіктің үйіндісін басынан өткергенмін
Мен оған істегенімнің бәрін айтқанымда
Шындығында ол қашып кеткен
Тұтас:
Ол ма, мен бе, екіншісін кім ұстағанын, ұстамағанын білмеймін
Ол немесе мен, бәрі салыстырмалылық туралы
Марсель Амонт:
Жас кезімнен тыңдадым
Оның барлық ерлігі мен оларды өмір сүрдім
Осы балапандардың барлығы мен мен олардың дәмін таттық
Қоғамның темір торынан жоғары
Күзетшілер де, тұтқындар да жоқ
Армандаған екі адам көп болды
Жерард Дармон:
Десе де, шеңбер бойымен жүрудің арқасында
Бұл сізді ренжітумен аяқталады
Мен құладым, бұл оған қатты ауырды
Бірақ бір күні кешке заттарымды жинадым
Тұтас:
Ол ма, мен бе, екіншісін кім ұстағанын, ұстамағанын білмеймін
Ол немесе мен, бәрі салыстырмалылық туралы
Марсель Амонт:
Біз мұны күлкілі деп санауымыз мүмкін
Енді мен жалғыз жүрмін
Мен оның камерасында отырамын
Өйткені мен үшін ашылған үлкен кілт
Оның төрт-бес шаршы метрінде
Бұл еркіндіктің кілті болды
Жерард Дармон:
Бұл жерде мен ешкім емеспін және менің барлық достарым
Мені бос жүрмін деп жібермеңіз
Ешкім ойламайды, мен енді ештеңе емеспін
Мен әлі күнге дейін шұңқырға орала алмаймын
Тұтас:
Ол ма, мен бе, екіншісін кім ұстағанын, ұстамағанын білмеймін
Ол немесе мен, бәрі салыстырмалылық туралы
Мен қандай болатынымды білмеймін
Мен сыртқа шығу үшін тым кәрі сезінемін
Ал мен өзімді жалғыз өліп жатқандай сезінемін
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз