Төменде әннің мәтіні берілген Erleuchtung , суретші - Maerzfeld аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Maerzfeld
Geladen habe ich zu Grabe
Den Reigen, der mir wohl bekannt
Zu feiern meinen Todestage
Mit roten Rosen in der Hand
Aus der Ferne durch die Stille
Dringt es leise an mein Ohr
Sie fahren mich nun in die Erde
Begleitet durch den Heuchlerchor
Nur der Himmel weint die Tränen
Die ich gesät
Lasst los, lasst mich los
Lasst los, lasst mich los
Nur zum Schein bin ich gegangen
Zu sehen wo dein Herze schlägt
Zum Abschied mir die Vöglein sangen
Mutters Tränen ich gesät
Und der Himmel weint die Tränen
Es ist zu spät
Zwei Tage werd' ich gehen
Am dritten Tage auferstehen
Lasst los, lasst mich los
Lasst los, lasst mich los
Nur der Himmel weint die Tränen
Die ich gesät
Zwei Tage werd ich gehen
Am dritten Tage auferstehen
Lasst los, lasst mich los
Lasst los, lasst mich los
Lasst los, lasst mich los
Lasst los, lasst mich los
Lasst los, lasst mich los
Lasst los, lasst mich los
Мен қабірге жүктедім
Маған жақсы таныс би
Өлгенімнің мерейтойларын тойлау үшін
Қолында қызыл раушан гүлдерімен
Алыстан тыныштық арқылы
Ол ақырын құлағыма жетеді
Олар мені қазір жерге апарып жатыр
Екіжүзділер хорының сүйемелдеуімен
Тек аспан ғана жылайды
мен еккен
жібер, мені жібер
жібер, мені жібер
Мен барайын деп кейіп таныттым
Жүрегің қайда соғып тұрғанын көру үшін
Кішкентай құстар менімен қоштасу ретінде ән айтты
Анамның көз жасын еккен
Ал аспан көз жасын төгіп жатыр
тым кеш
Мен екі күнге барамын
Үшінші күні көтеріліңіз
жібер, мені жібер
жібер, мені жібер
Тек аспан ғана жылайды
мен еккен
Мен екі күнге барамын
Үшінші күні көтеріліңіз
жібер, мені жібер
жібер, мені жібер
жібер, мені жібер
жібер, мені жібер
жібер, мені жібер
жібер, мені жібер
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз