
Төменде әннің мәтіні берілген Mlle , суретші - LUXURIA аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
LUXURIA
«ces quelques pas du palier a la chambre dalbertine, ces
Quelques pas que person ne ne pouvait plus arreter, je les fis avec
Delices, avec prudence, comme plonge dans un element
Nouveau, comme si en avancant javais lentement deplace
Du bonheur, et en meme temps avec un sentiment inconnu de Toute-puissance, et dentrer enfin dans un heritage qui
Meut de tout temps appartenu."*
A winters night
The northern quay
The isle of dogs
The rabid one is me You sip your drink
Undismayed
And I just said
«these days my heart seems to be a kind of hand grenade»
Nothing in the air tugs at the tower blocks
As you raise your finger and pull the pin
Nothing much on earth moves down these desolating docks
Do you really think you just scratched your chin?
But you were never albertine
And I was never poor marcel
Who were you that time round,
Mademoiselle?
Monsieur a peur du parfum des princesses
And now I act up And youve a winning frown
Ive contracted love
As Im devoured down
Blame my deadening intensity
And tell me how you got the part in this
My own illicit agony
I lay it on pretty thick
You spread yourself pretty thin
Ducking and dividing under every skin
And my final words as you get up and leave
«if youre free as air, I dont want to breathe»
Good evening,
I am the madman in love with your daughter
We need to talk
Just you and me I saw her last in eden
Or some other far eastern quarter
Where the river snakes its way out to sea
But you were never albertine
And I was never poor marcel
Who were you that time round,
Mademoiselle?
Those few steps from the landing to albertines door,
Those few steps which no one now could prevent my Taking, I took with delight, with prudence, as though
Plunged into a new and strange element, as if in going
Forward I had been gently displacing the liquid stream
Of happiness, and at the same time with a strange feeling
Of absolute power, and of entering at length into an Inheritance which had belonged to me from all time.
Translated by c k scott moncrieff
«ces quelques pas du palier a la chambre dalbertine, ces
Quelques pas que person ne ne pouvait plus arreter, je les fis avec
Delices, avec pruence, comme plonge dans un element
Nouveau, comme si en avantant javais lentement deplace
Du bonheur, et en meme temps avec un sentiment inconnu de Toute-puissance, et dentrer enfin dans un heritage qui
Meut de tout temps appartenu.»*
Қысқы түн
Солтүстік жағалау
Иттер аралы
Құтырған мен Сен сусыныңды жұтып ал
Қорықпаған
Мен жай айттым
«Бұл күндер менің жүрегім граната түрі сияқты»
Мұнара блоктарында ауа температурада ештеңе жоқ
Саусағыңызды көтеріп, түйреуішті тартыңыз
Бұл қаңырап бос қалған доктардан жер бетіндегі көп нәрсе қозғалмайды
Сіз шынымен иегіңізді тырнап алдым деп ойлайсыз ба?
Бірақ сен ешқашан альбертин болған емессің
Мен ешқашан Марсель кедей болған емеспін
Ол кезде кім едің,
Мадемуазель?
Monsieur a peur du parfum des princesses
Енді жеңіп қабатың
Мен махаббатқа қол жеткіздім
Мен жұтып жұтқандай
Менің өлімге әкелетін қарқындылығымды айыптаңыз
Және маған осыған бөліскеніңізді айтыңыз
Менің заңсыз азап
Мен оны өтте қалың жатадым
Сіз өзіңізді өте жұқа жайып жібердіңіз
Әрбір терінің астына үйрек және бөлу
Және менің соңғы сөздерім тұрып, кетіп бара жатқанда
«Егер сен ауадай бос болсаң, мен тыныс алғым келмейді»
Қайырлы кеш,
Мен сенің қызыңмен ғашықпын
Біз сөйлесуіміз керек
Сен және мен оны соңғы есімді көрдім
Немесе басқа қиыр шығыс кварталы
Өзеннің жылан теңізге шығатын жері
Бірақ сен ешқашан альбертин болған емессің
Мен ешқашан Марсель кедей болған емеспін
Ол кезде кім едің,
Мадемуазель?
Қонудан Альбертин есігіне дейінгі бірнеше қадам,
Менің қадамыма қазір ешкім ол аз ол аз адамдарды
Жаңа және оғаш элементті, бара жатқандай
Алға сұйық ағынды ақырын ығыстырдым
Бақыттан, сонымен бірге біртүрлі сезіммен
Абсолютті билік және бұрыннан маған тиесілі Мұраға кіру.
Аударған c k scott Moncrieff
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз