
Төменде әннің мәтіні берілген Alumiô , суретші - Luiza Lian, Bixiga 70 аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Luiza Lian, Bixiga 70
A paisagem está acesa, ela relampejou
Iansã do Caindé o meu corpo levou
Na ventania de Santa Bárbara, Maria
Santa Luzia e meu Pai Xangô
A paisagem está acesa, e me alumiô
Foi o coro das princesas que entoou no céu
De São Miguel, São Jorge, Rei Ogum guerreiro
E meu mensageiro, General Juramidam
Desabou água, limpou o céu
Lágrima prismática encheu o rio
E o meu coração encheu de amor
Cai na terra pra nascer a flor
Pra nascer a flor
Limpou o céu
Lagrima prismática encheu o rio
E o meu coração se encheu de amor
Cai na terra pra nascer a flor…
A paisagem está acesa, ela relampejou
Iansã do Caindé o meu corpo levou
Na ventania de Santa Bárbara, Maria
Santa Luzia e meu Pai Xangô
A paisagem está acesa, e me alumiô
Foi o coro das princesas que entoou no céu
De São Miguel, São Jorge, Rei Ogum guerreiro
E meu mensageiro, General Juramidam
Desabou água, limpou o céu
Lágrima prismática encheu o rio
E o meu coração encheu de amor
Cai na terra pra nascer a flor
Pra nascer a flor
Limpou o céu
Lagrima prismática encheu o rio
E o meu coração se encheu de amor
Cai na terra pra nascer a flor
Pra nascer a flor
A paisagem está acesa, e me alumiô
Foi o coro das princesas que entoou no céu
De São Miguel, São Jorge, Rei Ogum guerreiro
E meu mensageiro, General Juramidam
Desabou água, limpou o céu
Lágrima prismática encheu o rio
E o meu coração encheu de amor
Cai na terra pra nascer a flor
Pra nascer a flor
Limpou o céu
Lagrima prismática encheu o rio
E o meu coração se encheu de amor
Cai na terra pra nascer a flor…
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз