Төменде әннің мәтіні берілген La Vida De Jacques Rigaut , суретші - Lori Meyers аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Lori Meyers
Fueron diez años preparando su fin
La pistola está bajo la almohada
Dispuesto está sí, dispuesto a disparar
Delante del espejo escribe su último adiós
Dejó los cabos bien atados, para el dolor
Entre algodones para evitar el temblor…
Y después en la cama y se disparó
Dios dale el perdón.
Dios dale el perdón
Dios dale el perdón.
Dios dale el perdón
Dios dale el perdón.
Dios dale el perdón
Dios dale el perdón.
Él nunca creyó
Олар аяқталуға он жыл дайындалды
Мылтық жастықтың астында
Қалау - иә, атуға дайын
Айнаның алдында соңғы қоштасуын жазады
Ауырсыну үшін ұштарын жақсы байлап қалдырды
Дірілді болдырмас үшін мақталар арасында…
Содан кейін төсекте және ату
Құдай кешірсін.
Құдай кешірсін
Құдай кешірсін.
Құдай кешірсін
Құдай кешірсін.
Құдай кешірсін
Құдай кешірсін.
ол ешқашан сенбеді
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз