Төменде әннің мәтіні берілген Mais où Sont Passées Les Gazelles? , суретші - Lizzy Mercier Descloux аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Lizzy Mercier Descloux
Et je marchais dans la rue un soir à pas feutrés
Seule à seule je comptais mes pas
Pour me rassurer
Tout en fumant dans le noir un mégot ajouré
Les heures chassent, le temps qui presse
Et le caravane passe
Je pensais au sommeil pour demeurer éveillée
Mais au carrefour soudain je les ai entr’aperçues
Nez au vent elles déboulaient à brides abattues
Elles tanguaient sous les phares des autos
Effarouchées
Mais où sont passées les gazelles?
Dans le brun et l’or de leurs yeux
Tout se bouleversait
Je riais aux éclats en sanglots dans l’affolement
La rue n’aura jamais fini de me passionner
Des trottoirs, des tapis rouges dévalant
A nos pieds
Mais où sont passées les gazelles?
Pour l’incroyable cortège vivant tombé des nues
Et je marchais dans la rue un soir à pas feutrés
Seule à seule je comptais mes pas
Pour me rassurer
Les heures chassent, le temps qui presse
Et la caravane passe
Listen to this, they say that french is
The language of love
This is, if you want to bet on the survival of a joke
Rien n’est guère impossible par une nuit étoilée
La rue ne peut reprendre ce qu’elle a déjà donné
Et les bras tendus vers la foule
Au hasard Balthazar, la lutte continue
Garde ta langue bien pendue, et la lutte continue.
Ал мен бір түнде көшеде ақырын келе жатыр едім
Жалғыз мен қадамдарымды санадым
Мені жұбату үшін
Қараңғыда темекі шегу кезінде тұмсығы ашық
Сағат қуады, басатын уақыт
Ал керуен өтеді
Мен сергек болу үшін ұйықтауды ойладым
Бірақ жол қиылысында кенет мен оларға көзім түсті
Мұрын желге соғып, олар бар жылдамдықпен төмен түсті
Олар көліктердің фараларының астында теңселді
шошып кетті
Бірақ қарақұйрықтар қайда кетті?
Олардың көздерінің қоңыр және алтынында
Бәрі төңкеріліп жатты
Мен үрейленіп жылап күлдім
Көше мені қызықтыруды тоқтатпайды
Тротуарлар, қызыл кілемдер домалап жатыр
Біздің аяғымызда
Бірақ қарақұйрықтар қайда кетті?
Бұлттан құлаған керемет тірі шеру үшін
Ал мен бір түнде көшеде ақырын келе жатыр едім
Жалғыз мен қадамдарымды санадым
Мені жұбату үшін
Сағат қуады, басатын уақыт
Ал керуен өтеді
Мынаны тыңдаңыз, французша дейді
Махаббат тілі
Бұл, егер сіз әзілдің аман қалуына бәс тігіңіз келсе
Жұлдызды түнде мүмкін емес ештеңе жоқ
Көше бергенін қайтарып ала алмайды
Ал қалың қолды созған
Кездейсоқ Балтазар, күрес жалғасуда
Тіліңді қатты ұста, күрес жалғаса береді.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз