Төменде әннің мәтіні берілген Panahandeh (Refugee) , суретші - Kourosh Yaghmaei аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Kourosh Yaghmaei
وقتی که آسمون شهر سقف کوتاهی باشه
خوش ترین لحظه هامون گذر آهی باشه
با چه شوقی ما به شب وعده فردا رو بدیم
راز رودی که نرفت رو به دریا رو بگیم
توی باغچه گل نمونده همه فصلها پاییزه
تا میاد اسم بهار همه برگها میریزه
پر پروانه شعرم توی آخرین غزل سوخت
پای شب مفتاد و غمگین چشماشو به دست من دوخت
پای دیوار شکسته واسه این مردم دلتنگ بزنم ساز
نه یه شعری نه یه آهنگ همه دلتنگ همه دلتنگ
نه یه شوقی به گلهای رنگ پریده بزنم رنگ…
وقتی که آسمون شهر سقف کوتاهی باشه
خوش ترین لحظه هامون گذر آهی باشه
با چه شوقی ما به شب وعده فردا رو بدیم
شب تار و بی چراغ کوره راهی رو بریم
توی باغچه گل نمونده همه فصلها پاییزه
تا میاد اسم بهار همه برگها میریزه
پر پروانه شعرم توی آخرین غزل سوخت
پای شب مفتاد و غمگین چشماشو به دست من دوخت
نه دیگه شوقی نمونده واسه این مردم دلتنگ بزنم ساز
نه یه شعری نه یه آهنگ همه دلتنگ همه دلتنگ
نه یه شوقی به گلهای رنگ پریده بزنم رنگ…
Қаланың аспаны қысқа шатыр болғанда
Ең бақытты сәттеріміз өтіп кетсін
Біз ертеңнен түнге уәде береміз
Теңізге бармаған өзеннің сырын айтайық
Гүл бақшасында барлық жыл мезгілі күз
Көктем келгенде барлық жапырақтар түседі
Поэманың көбелегі соңғы сонетте өртенді
Түннің аяғында мұңды, мұңды көздерімен қолыма қадала қарады
Сынған қабырғаның етегінде осы адамдарды сағындым
Өлең де емес, ән де емес, бәрі де сағынады
Мен бозғылт гүлдерді бояғым келмейді...
Қаланың аспаны қысқа шатыр болғанда
Ең бақытты сәттеріміз өтіп кетсін
Біз ертеңнен түнге уәде береміз
Қараңғы түнде шамсыз жолға шығайық
Гүл бақшасында барлық жыл мезгілі күз
Көктем келгенде барлық жапырақтар түседі
Поэманың көбелегі соңғы сонетте өртенді
Түннің аяғында мұңды, мұңды көздерімен қолыма қадала қарады
Жоқ, мен енді бұл адамдарды сағынғым келмейді
Өлең де емес, ән де емес, бәрі де сағынады
Мен бозғылт гүлдерді бояғым келмейді...
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз