Төменде әннің мәтіні берілген Hep Aynı Sonlar , суретші - Kezzo аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Kezzo
Dünya kirli, bize rahibe sizlere zilli bu film ve de sonu bes belli
Para geldi ve seni test etti.
Kim pes etti?
Dünya kirli, bu vebalini silmez silgi, bulaşmış pislik, bul teselli
Ve kin bereketli, kesme, bu damarına kan da gerekli!
Hep dolu bur’da defans, saldırı bol, bul bi' mezar, kaz
Kimi baldırı gösterip oldu esas, kimi buldu bi' kaldırım etti yatak,
sövüp aldırın
Görüp haykırmayın, istimlak edilip aldırmayın
İstikbalin açıksa bakan dayın.
«Bismillah.»
dese de vicdan kayıp
İstismar, dinle gelir, şarap içme, şifreyi çözenler istisna!
Kimi miss miss pak, kimi çalıyor hak ama yaşıyor, bi' şekil dönüyor çark
Kimi arıyor fark, tuzu kuru ama sorun ortak, koşuyoruz ama bi' kuş olsak
Ya da yeni doğsak, cehennemin dibi biraz serin olsa
Azrail enseledi, baş ucum dolu hep borç senedi
Şeytan bunu her gün denedi, sonuçta ona hiç benzemedim
Yaşıyorum aga sokağımı mektep edip, Rap’leri soframa ekmek edip
Gururu boşver, bekleme, git, geri bırak bu umudu tek gecelik!
Hep aynı sonlar
Ayrıl’cak bir gün bütün yollar
Açılsın dökün bütün kozlar
Artık anlamsız yakamozlar
Gülmek bu ara bi' zahmetli, gündüz geceden kasvetli
Rüzgar hasadımı mahvediyorken merhametten de bahsetti
Film Hollywood’dan tasdikli, her sahnesinde «Hassiktir!»
Kar tanesi gibi basittim, güneşi görünce telaş ettim
Kimi vahşetli, cana kastetti, sonra hüdadan bahsetti!
Or’da ölüm sen dans ettin, en temizi de biraz hasetti
Parayı görünce bi' çark etti, herkes kendini farketti
Film Hollywood’dan tasdikli, her sahnesinde «Hassiktir!»
Düştün, kalktın, sabah, öğle, akşam gemileri yaktın
Üstün altın madalyansa tasma trene her gün baktın
Damara kirli kandı savaş söyle kim kazandı?
Yarana tuzlu baskın, tetiğe kim mi bastı?
Savaş mı kaçtığın?
Barış hep yanaştığım
Gözün hep kamaştığı bi' yol bu, çok yamaçlı
Ve sonu yok, yarana bi'çare, derman yok!
Дүние лас, бұл фильм біз үшін және сіз үшін қоңырау, оның соңы анық
Ақша келіп сені сынады.
Кім бас тартты?
Дүние лас, бұл сенің обаңды, өшіргішті, ластанған кірді өшірмейді, жұбаныш тап
Ал өшпенділік құнарлы, оны қима, қан да осы тамырға керек!
Әрқашан қорғанысқа толы, шабуылы көп, моласын тап, қаз
Кейбіреулер бұзауды көрсетіп, болды, біреулер тротуар тауып, төсек жасады,
қарғыс атсын
Көріп айқайламаңыз, экспроприациялаңыз және елемеңіз
Болашағың айқын болса, нағашың бол.
«Бисмилләһ».
сана жоғалса да
Қиянат дінмен бірге келеді, шарап ішпеңіз, кодты бұзғандардан басқа!
Біреулер мисс Пакты сағынды, біреулер ойнайды, дұрыс бірақ тірі, кейбіреулері дөңгелекті айналдырады
Айырмашылықты кім іздейді, тұзы құрғақ бірақ мәселе ортақ, жүгіреміз бірақ құс болсақ
Әлде жаңа туған болсақ, тозақ түбі сәл салқын болса
Азраил кептеліп қалды, басым қарыз қағаздарына толып кетті
Шайтан оны күнде сынап көрді, мен оған ешқашан ұқсамадым
Мен өмір сүріп жатырмын, бірақ өз көшемді оқу арқылы, үстелімдегі рэптерді нанмен
Тәкаппарлықты ұмыт, күтпе, кет, бұл үмітті бір түнге қалдыр!
әрқашан бірдей аяқталулар
Бір күні барлық жолдар бөлінеді
Оны ашыңыз, барлық трубаларды құйыңыз
Енді мағынасыз күйік болмайды
Күлкі бұл жолы қиын, түннен гөрі күн мұңды
Жел егінімді құртып жатқанда, мейірімділік туралы да айтты
Фильм Голливудтың сертификатын алған, әрбір көрініс «Шет!».
Қар ұшқынындай қарапайым едім, Күнді көргенде шошып кеттім
Кейбіреулер жабайылықты, өмірді білдіреді, содан кейін худа туралы айтты!
Өлімді биледің Орда, Ең тазасы қызғаныш еді
Ақшаны көргенде, ол дөңгелекті айналдырды, бәрі өзін байқады
Фильм Голливудтың сертификатын алған, әрбір көрініс «Шет!».
Жығылып, тұрдың, таңертең, түсте, кешке кемелерді өртеп жібердің
Сіз ең жақсы алтын жүлдегер болсаңыз, күн сайын қарғыбау пойызына қарадыңыз
Вена лас қан еді, айтшы соғыста кім жеңді?
Жараңа тұзды рейд, триггерді басқан кім?
Сіз соғыстан қашып кеттіңіз бе?
Бейбітшілік әрқашан жақын
Қашан да тамсандыратын жол, өте тік
Ал ақыры да, емі де, емі де жоқ!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз