Төменде әннің мәтіні берілген Колыбельная для мужчины , суретші - Катерина Ксеньева аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Катерина Ксеньева
Ночь, плывет над всей землёй,
Ты глаза свои закрой
И узнаешь тайну тишины.
Пусть тебя успокоит сон
И шёпот неспящих волн
Тебя не тревожит пусть.
Если тебе мала земля,
Если тесен горизонт,
Закрывай глаза.
Сон тебя обнимет в сердце
Твоём стучит вопрос
И загадка тысяч вёрст
В твоём сердце
Мир в твоём сердце
Семь ветров тебе поют,
Семь дорог тебя зовут,
Позабудь об этом до утра.
Ты покой отыскать не смог,
Лишь формулу ста тревог,
Постиг на своем пути.
Там, где кончается земля,
Там, за краем всех широт,
Наступает сон.
Он тебя согреет, в сердце
Моём живёт ответ
На вопросы тысяч лет.
В моём сердце, лишь в моём сердце…
Түн бүкіл жер бетінде жүзеді,
Сен көзіңді жұм
Ал сіз үнсіздіктің сырын білесіз.
Ұйқы сізді тыныштандырсын
Ал ұйқысыз толқындардың сыбыры
Бұл сізді алаңдатпасын.
Жер саған кішкентай болса,
Көкжиек тар болса
Көзіңді жаб
Ұйқы сізді жүректе құшақтайды
Сіздің тоқырау сұрағыңыз
Және мыңдаған шақырымдардың құпиясы
Сенің жүрегіңде
Жүрегіңде тыныштық
Саған жеті жел ән салады
Жеті жол сені шақырады
Таң атқанша ұмыт.
Сіз тыныштық таба алмадыңыз
Тек жүз уайымның формуласы,
Сіздің жолыңызда қол жеткізілді.
Жердің бітетін жері
Онда, барлық ендіктердің шетінен,
Ұйқы келеді.
Ол сені жүрекке жылытады
Менің жауабым өмір сүреді
Мыңдаған жылдар сұрақтарына.
Жүрегімде, тек жүрегімде...
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз