Do Nada - Käp

Do Nada - Käp

  • Шығарылған жылы: 2015
  • Тіл: португал
  • Ұзақтығы: 3:49

Төменде әннің мәтіні берілген Do Nada , суретші - Käp аудармасымен

Ән мәтіні Do Nada "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Do Nada

Käp

Түпнұсқа мәтін

Já dizia o Aleixo:

A vida é uma ribeira

Caí nela infelizmente

Hoje vou, queira ou não queira

Aos trambolhões na corrente

E todos vamos

Eu nunca falo sem saber

Reflecti e larguei o que eu não preciso para viver

Deixei cair tudo ao chão e apanhei o essencial

E vi que metade do lixo da vida é mental

E que é tudo uma questão de organização

Não deixares o fútil obstruir-te a visão

Porque lixo a mais na mente só traz confusão

E confundes o fácil com a tua missão

E foi isso que eu percebi

Que para poder mudar a música tinha que me mudar a mim

Eu também sei quem é quem e nunca confiei assim

Mas se eu quero mudar o mundo tenho que me dar a mim

Quem não consegue mudar dá, quem não quer mudar de ar?

Eu bem que queria ficar mas já não fico por casa

Porque o meu desconforto traz-me o conforto

De saber distinguir quando sou júri ou corredor, e grito:

«Corre dor!

Corre no corredor!»

Da ala em que a sala divide em dois o amor

De um lado sorri um pai que o é pela primeira vez

Do outro chora um neto após o último adeus

É a ironia disto tudo e como tu

Todos fazemos parte de um ciclo

Contudo está nas tuas mãos e decide tu

Se queres ser só mais um ou um invicto, é isto

Do nada nasce tudo e do nada nasces tu

Deste a queda que cada um dá para cair no mundo

E se a vida é uma ribeira e tu te encontras lá no fundo

Larga tudo e sobe à tona porque do nada nasce tudo

Do nada recebes uma chamada

Do outro lado uma voz cansada, notícia inesperada

Dizem-te que estás doente

Ou então perdeste alguém enquanto não estavas presente

Há coisas que não controlas

Nem tudo é um jogo nem tu és sempre o dono da consola

Então cresces e vês que já nada é como na escola

E não podes excluir alguém só por seres o dono da bola

E esta bola que é o mundo gira e dá mais voltas

E se tu não souberes quem és ele vai-te dar a volta

Por isso é que eu me preparo para a eventualidade

Dos meus avós não serem imortais com esta idade

Eu não sou calculista, só faço cálculos

Junto os meus pontos de vista todos num só diálogo

Passo por malabarista da vida, seguro numa só mão

O meu stress e o meu destino sem rede de proteção

(e se caíres?) curo as feridas e tento de novo

Tento não jogar em algo que não é um jogo

Procuro estabilidade no ambiente errado

E saber que estou deslocado é o primeiro passo

Deposito a confiança no registo

À espera que depois disto me saibam pôr no sítio certo

Onde eu sempre estive, mas ninguém concorda

Não queiras viver a tua vida em cima de uma corda

Ән аудармасы

Aleixo қазірдің өзінде айтты:

Өмір - өзен

Мен өкінішке орай оған түстім

Бүгін мен барамын, ұнаса да, ұнамаса да

Ағыстағы сүрінген тастарға

Ал бәріміз барамыз

Мен ешқашан білмей сөйлемеймін

Мен өмір сүру үшін қажет емес нәрселерді ойладым және тастадым

Мен бәрін еденге тастап, қажетті заттарды алдым

Ал мен өмірдегі қоқыстардың жартысы ақыл-ой екенін көрдім

Және мұның бәрі ұйымдастыру мәселесі

Пайдасыз нәрселердің сіздің көзқарасыңызға кедергі келтіруіне жол бермеңіз

Өйткені санадағы тым көп қоқыс тек шатасуға әкеледі

Ал сіз миссияңызбен оңайды шатастырасыз

Міне, мен мұны түсіндім

Музыканы өзгерту үшін мен өзімді өзгертуім керек болды

Мен сондай-ақ кімнің кім екенін білемін және мен ешқашан олай сенбедім

Бірақ мен әлемді өзгерткім келсе, мен өзімді беруім керек

Кім өзгере алмайды, кім ауасын өзгерткісі келмейді?

Мен шынымен қалғым келді, бірақ мен енді үйде отырмаймын

Өйткені менің ыңғайсыздық маған жайлылық әкеледі

Мен қазылар алқасы немесе жүгіруші екенімді қалай айыра алатынымды біле тұра, мен айқайлаймын:

«Зал!

Дәлізде жүгір!»

Қонақ бөлме махаббатты екіге бөлетін қанаттан

Бір жағынан бірінші рет келген әке күледі

Екінші жағынан, соңғы қоштасудан кейін немересі жылайды

Мұның бәрінің және сіздің қалай болғаныңыздың ирониясы

Біз бәріміз циклдің бір бөлігіміз

Дегенмен, бұл сіздің қолыңызда және сіз шешесіз

Егер сіз тағы біреу немесе жеңілмейтін болғыңыз келсе, бұл

Бәрі жоқтан туады, ал сен жоқтан тудың

Дүниеде құлау үшін әркім алатын құлауды бердіңіз

Ал өмір өзен болса, түбінде сен болсаң

Барлығын тастап, бетіне көтеріл, өйткені бәрі жоқтан туады

Бірден сізге қоңырау келеді

Ар жағында шаршаған дауыс, күтпеген жаңалық

Олар саған ауру екеніңді айтады

Немесе сіз жоқта біреуді жоғалтып алдыңыз

Сіз басқара алмайтын нәрселер бар

Барлығы ойын емес, сіз әрқашан консольдің иесі емессіз

Сосын есейіп, енді мектептегідей ештеңе жоқ екенін көресің

Ал сіз допқа ие боласыз деп біреуді шеттете алмайсыз

Ал мына доп әлем болып айналады, айналады

Ал сен кім екеніңді білмесең, ол сені бұрып жібереді

Сондықтан мен ықтимал жағдайға дайындаламын

Ата-әжемнің осы жаста бақилық болмағаны

Мен калькулятор емеспін, тек есептеулер жасаймын

Мен өз көзқарастарымды бір диалогқа жинаймын

Мен бір қолмен ұстаған өмір жонглёрының қасынан өтемін

Менің стрессім және қауіпсіздік желісі жоқ тағдырым

(құлап қалсаң ше?) Жараларды емдеп, қайталап көремін

Мен ойын емес нәрсені ойнамауға тырысамын

Мен дұрыс емес ортада тұрақтылықты іздеймін

Ал менің орнымда жоқ екенімді білу – бірінші қадам

Мен тіркеуге сенемін

Осыдан кейін олар мені дұрыс жерге қалай қою керектігін білуін күтемін

Мен әрқашан қайда болдым, бірақ ешкім келіспейді

Сіз өз өміріңізді арқанның үстінде өткізгіңіз келмейді

Сайттағы жаңа мәтіндер мен аудармалар:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз