
Төменде әннің мәтіні берілген В темноте , суретші - Kaeroth аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Kaeroth
В твоих глазах я вижу себя,
Как за стеклом тайну храня,
Холодной рукой любовь разобью.
Тебя со мною нет, но я тебя жду.
В темноте твои шаги немного слышу.
Замри, тебя я больше не увижу.
О тебе лишь одно кричу я ветру:
Умри, принеси себя в жертву.
Слышат враги, ты близко уже,
Выпусти мёртвых, пусть лезут на свет.
Смерть на земле, засохли плоды.
Нету живых и нету любви.
В темноте твои шаги немного слышу.
Замри, тебя я больше не увижу.
О тебе лишь одно кричу я ветру:
Умри, принеси себя в жертву.
В темноте твои шаги немного слышу.
Замри, тебя я больше не увижу.
О тебе лишь одно кричу я ветру:
Умри, принеси себя в жертву.
В темноте твои шаги немного слышу.
Замри, тебя я больше не увижу.
О тебе лишь одно кричу я ветру:
Умри, принеси себя в жертву.
Сенің көздеріңде мен өзімді көремін
Шыны артында сыр сақтағандай,
Суық қолмен мен махаббатты бұзамын.
Сен жанымда емессің, бірақ мен сені күтемін.
Қараңғыда мен сіздің қадамдарыңызды аздап естимін.
Тоң, мен сені енді көрмеймін.
Сен туралы мен желге бір ғана нәрсені айқайлаймын:
Өл, өзіңді құрбан ет.
Жаулар естиді, сен жақынсың,
Өлгендер шықсын, жарыққа шықсын.
Жерде өлім, жемістер қурап қалды.
Тірі заттар жоқ, махаббат жоқ.
Қараңғыда мен сіздің қадамдарыңызды аздап естимін.
Тоң, мен сені енді көрмеймін.
Сен туралы мен желге бір ғана нәрсені айқайлаймын:
Өл, өзіңді құрбан ет.
Қараңғыда мен сіздің қадамдарыңызды аздап естимін.
Тоң, мен сені енді көрмеймін.
Сен туралы мен желге бір ғана нәрсені айқайлаймын:
Өл, өзіңді құрбан ет.
Қараңғыда мен сіздің қадамдарыңызды аздап естимін.
Тоң, мен сені енді көрмеймін.
Сен туралы мен желге бір ғана нәрсені айқайлаймын:
Өл, өзіңді құрбан ет.
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз