
Төменде әннің мәтіні берілген Bedelaarslied , суретші - Kadril аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Kadril
veel geld veel goed wat zou dat baten
het geeft bekommernis een ongerust gemoed
wat baten pracht en hoge staten
daar men 't toch al verlaten moet
ik hou mij vast aan minder last
het kleinste pak is mijn gemak
vivat den bedelzak
de schooiers leven zonder zorgen
het is al zuiver winst wat zij tot 's avonds doen
zij slapen rustig tot de morgen
al noemt men hem schavuit kapoen
zij leven vast in kleine last
het minste pak is hun gemak
vivat den bedelzak
de bedelaars stellen druk bezijden
geen angst geen bange zorg steekt er in hunne kop
zij zien door niemand zich benijden
zij teren dagelijks alles op
zij hebben vast de minste last
het kleinste pak het grootst gemak
vivat den bedelzak
көп ақша көп жақсы, бұл не пайда
ол алаңдаушылықты тудырады
салтанат пен жоғары күйлер нені пайдаланады
өйткені бәрібір оны тастап кету керек
Мен азырақ жүктемені ұстанамын
Ең кішкентай костюм - менің ыңғайлылығым
қайыр сөмкесін vivat
бомждар уайымсыз өмір сүреді
Олардың кешке дейін істегендері таза пайда
олар таңға дейін тыныш ұйықтайды
адамдар оны арамза капон деп атайды
олар аз ауыртпалықта өмір сүреді
ең аз костюм - олардың ыңғайлылығы
қайыр сөмкесін vivat
қайыршылар оларға қысым жасады
қорқыныш жоқ қорқыныш уайым олардың бастарын салады
олар ешкімді қызғанбайтын көреді
олар күнде бәрін жейді
оларда ең аз жүктеме болуы керек
ең кішкентай костюм - ең үлкен ыңғайлылық
қайыр сөмкесін vivat
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз