C'est ça la vie - JUL
С переводом

C'est ça la vie - JUL

Альбом
Album gratuit, vol. 6
Год
2021
Язык
`француз`
Длительность
194770

Төменде әннің мәтіні берілген C'est ça la vie , суретші - JUL аудармасымен

Ән мәтіні C'est ça la vie "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

C'est ça la vie

JUL

Оригинальный текст

On veut me couper les ailes

Frérot c’est ça la vie

Oh on te laisse seul

On veut me couper les ailes

On veut me couper les ailes

Fait gouter le bitume poto c’est ça la vie

T’as quitter la cité poto c’est ça la vie

Combien y en a qui m’ont souhaité la galère

Et non frérot c’est pas ça la vie

J’crois qu’ils m’aiment trop si tu veux mon avis

Me voir grimper ils en sont pas ravis

Vous êtes tous du même côté, pour ça que le bateau chavire

T’es bizarre du rigole tout le temps là où il faut pas rire

Ton pote a proposer de monter sur un gros coup

T’as pas un et des loves t’en doit beaucoup

Faites gaffe, faites pas pleurer les mamas

Et ouai les gars, c’est pas ça la vie

Y a de quoi devenir fou dans ce monde de batard

J’ai le succès, j’ai pas besoin de faire la star

Je me suis vite fumé quand tu ma fais un cocard

J’t’ai donné un peu, t’as pas fait qu’un croc gars

Fais gaffe comment tu regardes

Tu te rates, on te rate pas, c’est ça la vie

Dis moi t’est bien mais je l’ai vu dans ton regard

Trahir la Honda c’est pas ça la vie

On veut me couper les ailes

Frérot c’est ça la vie

Oh on te laisse seul

On veut me couper les ailes

On veut me couper les ailes

Les années sont passées, j’en ai perdu des potos

Mes proches m’ont dit, ouai c’est ça la vie

Tout peut aller vite, kalash une moto

Que tu te fais chauffer, c’est pas ça la vie

Y a des frères qui sont passé dans l’autre camp

Et ouai dit leurs, c’est pas ça la vie

Depuis j’noie ma peine dans le shit et la vodka

Ils m’ont blessé, j’me dit qu’c’est ça la vie

Sort le pe-pom de la cave

La haine me monte seule, pas besoin de toucher la cam

Et que ça ce lâche fort, que ça passe à table

Et non frangin c’est pas ça la vie

Et te plains pas si je te traite d’enculé

J’crois qu’j’vais oublier que je vais dire qu’c’est ça la vie

Cherche pas à me divertir à me manipuler

C’est pas ça la vie

On veut me couper les ailes

Frérot c’est ça la vie

Oh on te laisse seul

On veut me couper les ailes

On veut me couper les ailes

Tu disais qu’si j’tombais toi t’allais assurer

D’où t’as vu, maintenant va falloir assumer

Sur ta life, sur ta mère, sur tes morts

Toute ta vie tu as fait que jurer

Qui va aider ta miff si demain t’es mort?

J’pense qu’un jour ou l’autre il fuirait

Tu disais qu’si j’tombais toi t’allais assurer

D’où t’as vu, maintenant va falloir assumer

Sur ta life, sur ta mère, sur tes morts

Toute ta vie tu as fait que jurer

Qui va aider ta miff si demain t’es mort?

J’pense qu’un jour ou l’autre il fuirait

On veut me couper les ailes

Frérot c’est ça la vie

Oh on te laisse seul

On veut me couper les ailes

On veut me couper les ailes

Перевод песни

Олар менің қанаттарымды қырққысы келеді

Брат бұл өмір

О, сені жалғыз қалдырамыз

Олар менің қанаттарымды қырққысы келеді

Олар менің қанаттарымды қырққысы келеді

Өмір деген битум картопының дәмін тат

Қаладан кетіп қалдың аға, бұл өмір

Маған қиыншылық тілегендер қаншама

Жоқ бауырым бұл өмір емес

Менің пікірімді қаласаңыз, олар мені қатты жақсы көреді деп ойлаймын

Менің көтерілгенімді қараңыз, олар қуанбайды

Бәрің бір жақтасыңдар, сондықтан қайық аударылып жатыр

Сіз күлуге болмайтын жерде үнемі күлесіз

Сіздің досыңыз үлкен атуға мінуді ұсынды

Сізде жоқ және сізді жақсы көретіндер көп қарыздар

Абайлаңыз, аналарды жылатпаңыз

Иә, балалар, бұл өмір емес

Бұл бейбақ дүниеде ақылға сыймайтын нәрсе бар

Мен табысқа жеттім, маған жұлдыз болудың қажеті жоқ

Сіз маған кокарда бергенде мен тез шылым шегетін болдым

Мен саған біраз бердім, сен жәй ғана қуылған жоқсың, жігіт

Қалай көрінетініңізге назар аударыңыз

Сен сағындың, біз сені сағынбаймыз, бұл өмір

Маған жақсы екеніңді айт, бірақ мен оны сенің көзіңнен көрдім

Хондаға опасыздық жасау өмір емес

Олар менің қанаттарымды қырққысы келеді

Брат бұл өмір

О, сені жалғыз қалдырамыз

Олар менің қанаттарымды қырққысы келеді

Олар менің қанаттарымды қырққысы келеді

Жылдар өтті, мен біраз достарымнан айырылдым

Менің жақындарым айтты, иә, бұл өмір

Барлығы тез жүруі мүмкін, мотоцикл

Сіз қызып кетсеңіз, бұл өмір емес

Арғы бетке өтіп кеткен ағайындар бар

Иә, оларға айтыңыз, бұл өмір емес

Содан бері мен өзімнің дертімді хэш пен араққа батырып жүрмін

Олар мені ренжітті, бұл өмір деп өзіме айтамын

Жертөледен пе-помды алыңыз

Өзімнен-өзім өшпенділік артады, камераны ұстаудың қажеті жоқ

Және ол бос күшті, ол үстелге барады

Жоқ бауырым бұл өмір емес

Ал мен сені анам десем ренжіме

Бұл өмір деп айтатынымды ұмытатын шығармын

Мені көңіл көтеруге тырыспаңыз, мені манипуляциялаңыз

Бұл өмір емес

Олар менің қанаттарымды қырққысы келеді

Брат бұл өмір

О, сені жалғыз қалдырамыз

Олар менің қанаттарымды қырққысы келеді

Олар менің қанаттарымды қырққысы келеді

Құлап қалсам сақтандырамын дедіңіз

Қайдан көрдіңіз, енді болжауға тура келеді

Өміріңде, анаңда, өлісінде

Сіз өмір бойы тек ант бердіңіз

Ертең сен өліп қалсаң, мифіңе кім көмектеседі?

Бір күні ол қашып кетеді деп ойлаймын

Құлап қалсам сақтандырамын дедіңіз

Қайдан көрдіңіз, енді болжауға тура келеді

Өміріңде, анаңда, өлісінде

Сіз өмір бойы тек ант бердіңіз

Ертең сен өліп қалсаң, мифіңе кім көмектеседі?

Бір күні ол қашып кетеді деп ойлаймын

Олар менің қанаттарымды қырққысы келеді

Брат бұл өмір

О, сені жалғыз қалдырамыз

Олар менің қанаттарымды қырққысы келеді

Олар менің қанаттарымды қырққысы келеді

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз