Төменде әннің мәтіні берілген STACIE , суретші - Jordan Comolli, Alina аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Jordan Comolli, Alina
Here we are in the middle of the night again
Will we ever be free and able to fly again?
It’s so much out the frame and I’m so out of space, in my heart
Who have I become, who have I become?
A monster in my eyes (Monster in my eyes)
When the silence becomes loud
I’ll know what this is now
Who have I become?
(Who have I become?)
Who have I become?
Who have I become?
(Ohh, yeah)
Ohh
Who have I become, who have I become?
(A monster in my eyes)
A monster in my eyes (Monster in my eyes)
When the silence becomes loud (Silence becomes loud)
I’ll know what this is now
Who have I become?
Who have I become?
Who have I become?
(Ohh, yeah)
Ohh, yeah, yeah
That’s like a flower, yeah
Міне, біз тағы да түн ортасында
Біз ешқашан еркін бола аламыз ба, қайтадан шыдай аламыз ба?
Бұл кадрдың сыртында және менің жүрегімде бос орын жоқ
Мен кім болдым, кім болдым?
Менің көзімдегі құбыжық (Монстр менің көзімде)
Тыныштық күшейген кезде
Мен мұның не екенін енді білемін
Мен кім болдым?
(Мен кім болдым?)
Мен кім болдым?
Мен кім болдым?
(О, иә)
Ой
Мен кім болдым, кім болдым?
(Менің көзімдегі құбыжық)
Менің көзімдегі құбыжық (Монстр менің көзімде)
Тыныштық қатты болған кезде (Үнсіздік қатты болады)
Мен мұның не екенін енді білемін
Мен кім болдым?
Мен кім болдым?
Мен кім болдым?
(О, иә)
О, иә, иә
Бұл гүл сияқты, иә
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз