Oppenheimer - Jocelyn Pook
С переводом

Oppenheimer - Jocelyn Pook

  • Альбом: Flood

  • Шығарылған жылы: 1998
  • Тіл: Ағылшын
  • Ұзақтығы: 6:45

Төменде әннің мәтіні берілген Oppenheimer , суретші - Jocelyn Pook аудармасымен

Ән мәтіні Oppenheimer "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Oppenheimer

Jocelyn Pook

Оригинальный текст

We knew the world would not be the same

Few people laughed, few people cried

Most people were silent

I remembered the line from the Hindu scripture, the Bhagavad-Gita

Vishnu is trying to persuade the Prince that he should do his duty

And to impress him takes on his multi-armed form and says

«Now I am become Death, the destroyer of worlds.»

I suppose we all thought that, one way or another

Перевод песни

Біз әлем бірдей болмайтынын білдік

Аз адам күлді, аз адам жылады

Көпшілік үнсіз қалды

Үнді жазбасындағы Бхагавад-Гитадағы жол есіме түсті

Вишну Князьді өз міндетін орындауға көндіруге тырысады

Оны таң қалдыру үшін оның көп қарулы түрін алады және айтады

«Енді мен дүниелерді жоюшы өлімге айналдым.»

Менің                                                                                                                                                                                                                                     , 

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз