
Төменде әннің мәтіні берілген Dolla Signs , суретші - Inspectah Deck, Mz. Geminii аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Inspectah Deck, Mz. Geminii
That ain’t a gansta lean, that’s how we walk, tottin' heavy machines
Plus his name is «no-no never he seen wherever he’s seen»
Seem to keep his head on the C.R.E.A.M.
by any means (get that money!)
See the look on they face it’s hard to tell the love from the hate,
when you (get that money!)
Rain slow, asleep, so deep in these cold streets no sleep for a week,
just to (get that money!)
So with the cakes and tapes, you know we gotta put the steak on the plate
With enough to pay the Jake for the case
They just as crooked, look at officer Bates, he on the tape, yeah (get that
money!)
They gon' tell you it ain’t everythin', champagne pours, 'fetti rains (get that
money!)
Detroit shorty see a nice thing, her lifestyle out of your price range
But never tricking on the Vixen, money over bitches is how to kickin' vision
But don’t go judge my disposition, depending on how hard she switchin',
I’m kiddin' (get that money!)
I’m talking Wonder Bread, street’s is watching right along with the feds,
when you (get that money!)
Since it goofy dooby, it’s calling like Pookie in that New Jack movie,
sayin' (get that money!)
24/7 dodgin' the sirens, 247 shots went flying, now you’re right here man,
this testifying
You get rich without trying I ain’t lying boy (get that money!)
And if you get it break the gang some, like you remember where you came from
(get that money!)
Now everybody knows you, but no clue of the hell you had to go through (get
that money!)
Shining when the weather stormy, over time, grind, till bring they stretcher
for me
Guns and butter, that come with the territory, until they write a better story,
homie (get that money!)
So now we’re hitting on the scheme, 'joyin infinite, green, living the dream,
playa (get that money!)
I’m talking cash in advance, the bands’ll make her dance hit your stance,
baby (get that money!)
That equal power and respect, they vexed, enough said, protect your neck
Like I’m wrong for being Inspectah Deck, forever fresh
Nevertheless, favors are never a threat, 'cause I (get that money!)
I heard they money make you change, right?
'cause things’ll never be the same
when you (get that money!)
Vivid descriptions of the hood like, painting reflections of living a good life
(get that money!)
Doesn’t matter what pain you felt, play poker with the card you dealt
They say the thing worth more than wealth is health
And ain’t nobody gonna help, you gotta help yourself, go ahead (get that money!)
Бұл ауыр салмақты машина емес, біз осылай жүреміз, ауыр машиналармен жүреміз
Оған қоса, оның аты «жоқ-жоқ ол қай жерде көрсе де көрген емес»
Басын C.R.E.A.M.
кез келген жолмен (бұл ақшаны алыңыз!)
Олардың жүздеріне қараңыз, махаббат пен жек көрушілікті ажырату қиын,
сіз (бұл ақшаны алғаныңызда!)
Жаңбыр баяу жауады, ұйықтап жатыр, соншалықты терең, бұл суық көшелерде бір апта бойы ұйықтамайды,
жай ғана (бұл ақшаны алу!)
Торттар мен ленталармен стейкті табақшаға қою керек екенін білесіз
Бұл іс үшін Джейкке төлеуге жеткілікті
Олар дәл солай қисық, офицер Бейтске қараңыз, ол лентада, иә (оны түсініңіз)
ақша!)
Олар сізге бұл бәрі емес дейді, шампан құйылады, фетти жаңбыр жауады (оны түсініңіз)
ақша!)
Детройт шорты оның өмір салты сіздің баға диапазоныңыздан тыс жақсы нәрсені көреді
Ешқашан Виксенді алдамаңыз, қаншықтардың үстінен ақша көруді қалай
Бірақ оның қаншалықты қатты өзгеретініне байланысты менің мінез-құлқымды бағаламаңыз,
Мен қалжыңдаймын (бұл ақшаны ал!)
Мен Wonder Bread туралы айтып жатырмын, көшеде федерациялармен бірге қарап отыр,
сіз (бұл ақшаны алғаныңызда!)
Бұл ақымақ болғандықтан, ол Жаңа Джек фильміндегі Пуки сияқты қоңырау шалып жатыр,
айтамын (бұл ақшаны алыңыз!)
24/7 сиреналардан аулақ болды, 247 оқ ұшты, енді сіз дәл осы жердесіз,
бұл куә
Сіз байып кетесіз, мен өтірік айтпаймын (бұл ақшаны алыңыз!)
Егер сіз оны алсаңыз, қайдан келгеніңізді еске түсіргендей, топты бұзыңыз
(бұл ақшаны алыңыз!)
Енді барлығы сізді біледі, бірақ сіз тозаққа ешқандай түсінік жоқ (алуыңыз керек)
бұл ақша!)
Ауа-райы дауылды кезде жарқырайды, уақыт өте келе, олар зембіл әкелгенше ұнтақталады
мен үшін
Территориямен бірге келетін қару мен май, олар жақсырақ әңгіме жазғанша,
досым (бұл ақшаны ал!)
Сонымен, біз схемада, «Джойин шексіз, жасыл, арманыңыз, армандаймыз»,
playa (бұл ақшаны алыңыз!)
Мен алдын ала ақшаны айтып жатырмын, топтар оның биін сіздің ұстанымыңызға сай етеді,
балам (бұл ақшаны ал!)
Бұл тең күш пен құрмет, олар ренжіді, мойыныңызды қорғаңыз деді
Мен Inspectah Deck болғандықтан қателескен сияқтымын, мәңгілік жаңа
Дегенмен, жақсылықтар ешқашан қауіп төндірмейді, өйткені мен (бұл ақшаны аламын!)
Мен ақша сізді өзгертеді деп естідім, солай ма?
'себебі заттар ешқашан бұрынғыдай болмайды
сіз (бұл ақшаны алғаныңызда!)
Капюшонның жарық сипаттамалары жақсы өмір өмір көріністерін бояды
(бұл ақшаны алыңыз!)
Қандай ауыртпалықты сезінсеңіз де, таратқан картамен покер ойнаңыз
Олар байлықтан да қымбат нәрсе – денсаулық дейді
Ешкім көмектеспейді, сіз өзіңізге көмектесуіңіз керек, алға (ақшаны алыңыз!)
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз