Төменде әннің мәтіні берілген Sur le papier , суретші - Housse De Racket аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Housse De Racket
Accusé de réception
je signe la note de mon nom.
Ce sont les lois matinales,
de l’aéro postale.
La démarche n’est pas anodine,
expéditeur Gwendoline.
Sur le Papier,
tout est pardonné,
dans les faits,
j’ai peur et la lettre reste fermée.
Serait ce la première lettre de moment?
Un alphabet au bout du stylo,
au profil de mariale en carnet.
Je préfère le timbre de ta voix à l’unité,
tes lèvres autocollantes, je m’y colle déjà,
cachet de la poste vous envoie.
Sur le Papier,
tout est pardonné,
dans les faits,
je découvre le billet.
Sous la musique le mot est directif,
sur l’arrivée à elle ne s’attendait pas,
dans les replis en un signe elle croit à la ligne.
La réponse vient d’un coeur, qu’elle arrivée à 17h?
Sur le Papier,
tout est pardonné,
dans les faits.
Sur le Papier,
tout est pardonné,
dans les faits, elle a peur et la lettre reste fermée.
Алғанын растау
Жазбаға өз атыммен қол қоямын.
Бұл таңғы заңдар,
әуе поштасы.
Тәсіл тривиальды емес,
жіберуші Гвендолин.
Қағазда,
бәрі кешірілді,
фактілерде,
Мен қорқамын және хат жабық күйінде қалады.
Бұл алғашқы хат болуы мүмкін бе?
Қаламның ұшында әліппе,
дәптердегі Мариалдың профилінде.
Даусыңның тембрін бірлігінен артық көремін,
сенің жабысатын еріндерің, мен оларға жабысып қалдым,
пошта белгісі сізге жібереді.
Қағазда,
бәрі кешірілді,
фактілерде,
Мен билетті таптым.
Музыканың астындағы сөз – нұсқау,
келгенде ол күтпеген,
ол сызыққа сенеді белгідегі қатпарларда.
Жауап жүректен шығады, ол сағат 5-те келді?
Қағазда,
бәрі кешірілді,
фактілерде.
Қағазда,
бәрі кешірілді,
шын мәнінде ол қорқады және хат жабық күйінде қалады.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз