Machine Bitez #8 - Gorillaz
С переводом

Machine Bitez #8 - Gorillaz

  • Шығарылған жылы: 2020
  • Тіл: Ағылшын
  • Ұзақтығы: 0:48

Төменде әннің мәтіні берілген Machine Bitez #8 , суретші - Gorillaz аудармасымен

Ән мәтіні Machine Bitez #8 "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Machine Bitez #8

Gorillaz

Оригинальный текст

It’s a number, isn’t it?

You know, it’s just a number, you know and people are

scared of this number.

It’s just a number!

But what about Octavian?

Where did he get that name from?

From uh, Romulus and Remus.

Ohhhh…

Ahhhh.

You could be in a tunnel

Hmm.

Sometimes the light is the end of the tunnel.

Right.

Sometimes it’s just a train.

Wow!

I’ll tell you what though, that must have been a…

As soon as you said tunnel there was a train!

That’s right.

It’s always impu- important to remember that every day can be beautiful if you

want it to be.

Yeah.

I think it’s about your perception, don’t you think?

And- and- and every day starts in the dark.

That’s right.

And ends in the dark.

Ah man.

That’s right.

But in the middle there is light.

Yeah.

Перевод песни

Бұл сан, солай емес пе?

Білесіз бе, бұл жай ғана сан, сіз білесіз және адамдар

бұл нөмірден қорқады.

Бұл жай сан!

Бірақ Октавиан ше?

Ол бұл атауды қайдан алды?

Ромулус пен Ремустан.

Ой...

Аххх.

Сіз туннельде  болуыңыз мүмкін

Хмм.

Кейде жарық туннельдің соңы болып табылады.

Дұрыс.

Кейде бұл жай ғана пойыз.

Апыр-ай!

Мен сізге не айтайын, бұл болуы керек ...

Сіз туннель айтқан бойда пойыз жүріп кетті!

Дұрыс.

Егер сіз күн сайын әдемі болуы мүмкін екенін есте сақтау әрқашан мүмкін

болғанын қалаймын.

Иә.

Менің ойымша, бұл сіздің қабылдауыңызға байланысты, солай емес пе?

Және- және- және әр күн қараңғыда  басталады.

Дұрыс.

Қараңғыда аяқталады.

Ах адам.

Дұрыс.

Бірақ ортасында жарық  бар.

Иә.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз