Төменде әннің мәтіні берілген Edmund Pettus Bridge , суретші - Good Riddance аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Good Riddance
We saw ourselves with greater dreams
And learned we could not overcome our disease
Skies for spacious obsequious
From cradle to grave they deliver to us
And rip our hearts from our chest
Let’s talk about hope
We need a little sympathy
I think about my country
Through the lens of history
Let’s talk about privilege
Impeding resolution
And one billion hearts entwined in revolution
But there’s no substance
No exceptional design to see it through
Crusade against such ignorance
Like moths to a flame without hope or defense
Intemperate discord shepherds no reward
A traitorous few left to fall on their swords
And fight until their dying breath
Let’s talk about hope
We need a little sympathy
I think about my country
Through the lens of history
Let’s talk about privilege
Impeding resolution
And one billion hearts entwined in revolution
But there’s no substance
No exceptional design to see it through
No deeper threat no higher cause
No greater pretext to renunciate the letter of the law
I’m every woman I’m every man
And I’m every non binary hominid in this free and open land
See us catch fire not for the faint
Hearts disconnected we cannot wait
This bitter wind will leave no trace
Young hearts in triumph we must erase
We must erase
Біз өзімізді үлкен армандармен көрдік
Біз ауруды жеңе алмайтынымызды білдік
Кең әсемдікке арналған аспан
Бесіктен бейітке дейін бізге жеткізеді
Және жүрегімізді кеудемізден жұлып алыңыз
Үміт туралы айтайық
Бізге аздап жанашырлық керек
Мен елім туралы ойлаймын
Тарих объективі арқылы
Артықшылық туралы сөйлесейік
Ажыратымдылыққа кедергі
Және бір миллиард жүрек төңкеріске тоғысты
Бірақ зат жоқ
Оны көру үшін ерекше дизайн жоқ
Мұндай надандыққа қарсы крест жорығы
Үмітсіз немесе қорғаныссыз жалынға айналған көбелектер сияқты
Ынтымақсыз бақташыларға сыйақы жоқ
Сатқындар семсерлеріне жасылу үшін қалды
Және олар өлгенше күресіңіз
Үміт туралы айтайық
Бізге аздап жанашырлық керек
Мен елім туралы ойлаймын
Тарих объективі арқылы
Артықшылық туралы сөйлесейік
Ажыратымдылыққа кедергі
Және бір миллиард жүрек төңкеріске тоғысты
Бірақ зат жоқ
Оны көру үшін ерекше дизайн жоқ
Ешқандай терең қауіп жоқ, жоғары себеп жоқ
Заңның басынынан бас тарту үшін үлкен сылтау жоқ
Мен әрбір әйелмін Мен әрбір еркекпін
Мен осы еркін және ашық жердегі екілік емес гоминидпін
Бізді өткенімізді көріңіз
Жүрек ажыратылды, біз күте алмаймыз
Бұл ащы жел із қалдырмайды
Жеңіске жеткен жас жүректерді біз өшіруіміз керек
Біз өшіруіміз керек
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз