Стены цитадели - Fun Mode
С переводом

Стены цитадели - Fun Mode

Альбом
В Бездну
Год
2020
Длительность
205710

Төменде әннің мәтіні берілген Стены цитадели , суретші - Fun Mode аудармасымен

Ән мәтіні Стены цитадели "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Стены цитадели

Fun Mode

Оригинальный текст

В цитадели снова так грустно и холодно

Тёмные силы стенают от голода

Я в залах отражения вижу кошмары

Каждый день понимаю

Каждый день погибаю

По воротам опять зарядили тараном

Сотый трай на подходе, но мне ещё рано

Поднимаюсь на трон: всё должно быть нарядно

Ослепляют доспехи серебром авангарда

Крик души не покинет стены цитадели

Перед смертью вопрос -«Что же я наделал?»

На коленях стою и разбита скорбь

И рассудок сквозь тьму отбивает дробь

Смеётся Фордринг где-то слева

Но что я вижу?

Явилась королева

И вся та ярость, что сразит ее врагов

Моих растопит боль ледяных оков

Я разбит, мой взор застилает тьма

Но слышу голос: взывает любовь моя

О, Джайна Праудмур!

Как, почему и зачем?

Ярость магии льда отомстила им всем

Горячие губы прислонились к лицу

И вновь сердце забилось: никуда не уйду

Мы с ней в обнимку стоим, как у Стратхольма тогда

Но сегодня со мной она пойдет до конца

Крик души не покинет стены цитадели

Перед смертью вопрос -«Что же я наделал?»

На коленях стою и разбита скорбь

И рассудок сквозь тьму отбивает дробь

Смеётся Фордринг где-то слева

Но что я вижу?

Явилась королева

И вся та ярость, что сразит ее врагов

Моих растопит боль ледяных оков

Перевод песни

В цитадели снова так грустно и холодно

Тёмные силы стенают от голода

Я в залах отражения вижу кошмары

Каждый день понимаю

Каждый день погибаю

По воротам опять зарядили тараном

Сотый трай на подходе, бірақ мне ещё рано

Поднимаюсь на трон: всё должно быть нарядно

Ослепляют доспехи серебром авангарда

Крик души не покинет стены цитадели

Перед смертью вопрос -«Что же я наделал?»

На коленях стою и разбита скорбь

Ис рассудок сквозь тьму отбивает дробь

Смеётся Фордринг где-то слева

Не что я вижу?

Явилась королева

И вся та ярость, что сразит ее врагов

Моих растопит боль ледяных оков

Я разбит, мой взор застилает тьма

Но слышу голос: взывает любовь моя

О, Джайна Праудмур!

Как, почему и зачем?

Ярость магии льда отомстила им всем

Горячие губы прислонились к лицу

И вновь сердце забилось: никуда не уйду

Мы с ней в обнимку стоим, как у Стратхольма тогда

Но сегодня со мной она пойдет до конца

Крик души не покинет стены цитадели

Перед смертью вопрос -«Что же я наделал?»

На коленях стою и разбита скорбь

Ис рассудок сквозь тьму отбивает дробь

Смеётся Фордринг где-то слева

Не что я вижу?

Явилась королева

И вся та ярость, что сразит ее врагов

Моих растопит боль ледяных оков

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз