Төменде әннің мәтіні берілген Arrows , суретші - Flu, Geko аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Flu, Geko
«Hidden in the dark of the shadows
Eyes red, night vision sharper than arrows»
«Hidden in the dark-»
«Hid-hid-hidden in the dark of the shadows»
«Hidden in the dark of the shadows
Eyes red, night vision sharper than arrows»
«Hidden in the dark-»
«Hid-hid-hidden in the dark of the shadows»
Eye twitching, no goggles, my night vision
Built in the ocular since finesse was wild pitching (that's right)
Caught lightning in a bottle but their heads hurt
Blind listener’s net worth, nine bucks, my
Guess they’re rules to follow like the five pillars
For any hero, blind villain, no role model
Back when Gek' and I were Suicide King
And had plans for they were dashed upon an eye splitting
But that’s life, bitch you’re makin' it hell
You’re semi-arrogant?
We’re from Melbourne, son
Fluent, Phil Gektor on that feel
Super ill, who to kill next bro?
We’re watchin'
Drunk scientist messed up concoctions
Flowin' with the pride you’re runnin' with one lioness
Laminate my rhyme pad, page by page
Placed in gold frames, hanging on my night stands
Slangin' that, a price that I feel is worthy
Of a slang that I be writin', them slick skills
Got dipped quilled in ink spills, grab 'em by the tight pants
Squeezing out their lifespan, we can exile
Take 'em to the pine baron, six feet line scattered
their rhyme pad, dig deep
The Knight brothers, we write, reveal crooked grin
My knight took your king, bring in the hook with six
«Hidden in the dark of the shadows
Eyes red, night vision sharper than arrows»
«Hidden in the dark-»
«Hid-hid-hidden in the dark of the shadows»
«Hidden in the dark of the shadows
Eyes red, night vision sharper than arrows»
«Hidden in the dark-»
«Hid-hid-hidden in the dark of the shadows»
Spit arrows, spit head from the apple
Grapple with my demons, kill the when I scramble
I’m happiest alone, just me and my atonement
My habitat’s my home, feelin' Flu
Keep each other’s back when I get harassed by
See, I need the omen of their own end
All this weed smoke rappers embryonically
All that iceberg, you could have spent on property
You can’t take nothing when you gotta leave, the prophecy
All I got’s my balls, a weed stalk and my honesty
Use that shit chronically, in order of chronology
More truth in roots of a tree than in astrology
Introspecting glances, incorrect answers
Snakes in the garden, I trim the rotten branches
Meditate on death, prepare for the cancer
Sip on ransid rain, tippin' down some change
Walk off on resurrect a vibe again
It’s Flu Season, cue your views
Who knows what?
The tide’ll bring their bodies by the barrel load
I narrow on the sparrow hiding camou', let the ammo roll
left in a grave so shallow
They felt the dirt on their bones while swingin' from the gallows
A strange fellow, shit grow old and mallow
Those they hallow to the yellow
Bitch
«Hidden in the dark of the shadows
Eyes red, night vision sharper than arrows»
«Hidden in the dark-»
«Hid-hid-hidden in the dark of the shadows»
«Hidden in the dark of the shadows
Eyes red, night vision sharper than arrows»
«Hidden in the dark-»
«Hid-hid-hidden in the dark of the shadows»
«Көлеңкенің қараңғысында жасырылған
Көздер қызыл, түнде көру жебелерден де өткір»
«Қараңғыда жасырылған-»
«Көлеңкенің қараңғысында жасырынған»
«Көлеңкенің қараңғысында жасырылған
Көздер қызыл, түнде көру жебелерден де өткір»
«Қараңғыда жасырылған-»
«Көлеңкенің қараңғысында жасырынған»
Көздің түйілуі, көзілдіріксіз, түнгі көруім
Окулярға салынған, өйткені ұқыптылық жабайы питч болды (дұрыс)
Бөтелкеде найзағай түсті, бірақ бастары ауырды
Соқыр тыңдаушының таза құны, тоғыз доллар, менің
Бұл бес тірек сияқты орындалатын ережелер деп ойлаңыз
Кез келген қаһарман үшін, соқыр зұлым, үлгі болмайды
Гек екеуміз жанкешті патша болған кезімізде
Олардың жоспарлары болды, олар көз жұмады
Бірақ бұл өмір, қаншық сен оны тозаққа айналдырып жатырсың
Сіз жартылай тәкаппарсыз ба?
Біз Мельбурннанбыз, ұлым
Еркін, Фил Гектор
Қатты ауырып қалдым, бауырым келесі кімді өлтіру керек?
Біз қарап жатырмыз
Мас ғалым қоспаларды шатастырды
Сіз бір арыстанмен жүгіріп жүрген мақтанышпен ағып жатырсыз
Менің рифма төсемі, беті бойынша ламинат
Алтын жақтауларға орналастырылған, түнгі стендтеріме ілулі
Айтпақшы, менің ойымша, бұл лайықты баға
Мен жазатын сленг, олар епті дағдылар
Төгілген сияға батып кеттім, оларды тар шалбардан ұстаңыз
Олардың өмір сүру ұзақтығын қысқарту арқылы біз қуғынға аламыз
Оларды қарағай баронына апарыңыз, алты фут сызық шашыраңқы
олардың рифма алаңы, терең қазып алыңыз
Рыцарь ағайындылары қисық күлімсіреді, деп жазамыз
Менің рыцарь патшаңызды алды, алтауымен ілгекті әкеліңіз
«Көлеңкенің қараңғысында жасырылған
Көздер қызыл, түнде көру жебелерден де өткір»
«Қараңғыда жасырылған-»
«Көлеңкенің қараңғысында жасырынған»
«Көлеңкенің қараңғысында жасырылған
Көздер қызыл, түнде көру жебелерден де өткір»
«Қараңғыда жасырылған-»
«Көлеңкенің қараңғысында жасырынған»
Жебелерді түкіріңіз, алмадан басын түкіріңіз
Менің жындарыммен күресіңіз, мен төбелескенімді өлтіріңіз
Мен жалғыз бақыттымын, тек мен және менің өтінім
Менің мекенім - менің үйім, тұмауды сезінемін
Мені қудалаған кезде, бір-біріңді сақтаңдар
Қараңыз, маған өзімнің еректеуі керек
Осының барлығы рэперлер арамшөпті түтіндікпен тартады
Осы айсбергтің барлығын мүлікке жұмсауға болады
Кету керек болғанда, сіз ештеңе ала алмайсыз, пайғамбарлық
Менде бар болғаны доптарым, арамшөп сабағым және адалдығым
Оны хронология ретімен созылмалы түрде пайдаланыңыз
Астрологияға қарағанда, ағаштың тамырындағы шындық
Іштей қарау, қате жауаптар
Бақшадағы жыландар, шіріген бұтақтарды кесемін
Өлім туралы ой жүгіртіңіз, қатерлі ісікке дайындалыңыз
Жеңіл жаңбырды ішіңіз, ақшаңызды азайтыңыз
Дірілді қайта қайта жандырыңыз
Бұл тұмау маусымы, өз көзқарастарыңызды көрсетіңіз
Кім не біледі?
Толқын олардың денелерін бөшкеге жүктейді
Жасыратын торғайға тарылтып, оқ-дәріні айналдырыңыз
Сон ша- шалайы·‐ ‐‐‐‐‐‐‐‐таdek ы лай ы лай ы н‐ ‐ таязы
Олар асудан тербеліп жатқанда, сүйектеріне кірді сезінді
Біртүрлі жігіт, қартаяды және бөртпе
Олар сары түске бөленеді
Қаншық
«Көлеңкенің қараңғысында жасырылған
Көздер қызыл, түнде көру жебелерден де өткір»
«Қараңғыда жасырылған-»
«Көлеңкенің қараңғысында жасырынған»
«Көлеңкенің қараңғысында жасырылған
Көздер қызыл, түнде көру жебелерден де өткір»
«Қараңғыда жасырылған-»
«Көлеңкенің қараңғысында жасырынған»
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз