
Төменде әннің мәтіні берілген Daqui Desta Lisboa , суретші - Fausto аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Fausto
Daqui, desta Lisboa compassiva
Nápoles por Suíços habitada
Onde a tristeza vil, e apagada
Se disfarça de gente mais activa
Daqui, deste pregão de voz antiga
Deste traquejo feroz de motoreta
Ou do outro de gente mais selecta
Que roda a quatro a nalga e a barriga:
Daqui, deste azulejo incandescente
Da soleira da vida e piaçaba
Da sacada suspensa no poente
Do ramudo tristôlho que se apaga;
Daqui, só paciência, amigos meus!
Peguem lá o soneto e vão com Deus…
Осы жерден, осы жанашыр Лиссабоннан
Неаполь швейцариялықтар мекендеген
Жаман мұңды өшіретін жерде
Өзіңізді белсенді адамдар ретінде жасырыңыз
Осы жерден, осы ескі дауыстық аукционнан
Осы қатал мотоциклден
Немесе басқа таңдаулы адамдардан
Бөксе мен іштің төрт бөлігінде кім айналады:
Осы жерден, осы қыздыру плиткасынан
Өмір мен пиачаба табалдырығынан
Батыстағы аспалы балконнан
Өшіретін ramudo tristôlho ден;
Осы жерден тек шыдамдылық, достарым!
Сонетті алып, Құдаймен бірге жүріңіз…
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз