Төменде әннің мәтіні берілген Təbrizim , суретші - Etibar Asadli аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Etibar Asadli
Son zamanlar səni tez-tez
Uyqumda görürəm, Təbrizim
Uyquma qəmli gəlirsən hər gecə
Uyquma qəmli gəlirsən hər gecə
Suyun,çörəyin varmı?
Nəğmən necə?
Yenə «Qaragilə"dir?
«Qaragilə"dir, «Qaragilə»
Yoxsa daha da qəmlidir?
Göy Məscid necədir?
Ərk Qalası necə?
Göy Məscid necədir?
Ərk Qalası necə?
Yanıq dağ qupqurudur
Yoxsa nəmlidir?
Yanıq dağ qupqurudur
Yoxsa nəmlidir?
Tez-tez yuxuma girirsən, Təbrizim…
Yoxsa incimisən?
Uzun həsrət, uzun həsrət yorub səni?
Yoxsa dözüb-dözüb, indi yaman qəribsəmisən?
Qəribsəmisən…
İnanıram, ümidin var böyüyəsi
Arzun var boy atası
Haradan düşdü yadıma?
Haradan düşdü yadıma?
Anamın göynəkli bayatısı
Anamın göynəkli bayatısı
Təbrizim…
Anamın göynəkli bayatısı
Mən bütöv bir yuvaydım
Yel vurdu, paralandım
Mən səndən ayrılmazdım
Zülmlə aralandım
Zülmlə aralandım
Соңғы кездері жиі
Ұйқыда көремін, Табриз
Күнде түнде мұңайып ұйықтайсың
Күнде түнде мұңайып ұйықтайсың
Сізде су немесе нан бар ма?
Сіз қалай ән айтасыз?
Бұл тағы да "Берница" ма?
«Көкжидек» - «Көкжидек»
Әлде одан да қайғылы ма?
Көк мешіттің жағдайы қалай?
Ерк сарайы ше?
Көк мешіттің жағдайы қалай?
Ерк сарайы ше?
Өртенген тау құрғақ
Әлде ылғалды ма?
Өртенген тау құрғақ
Әлде ылғалды ма?
Көбінесе ұйықтайсың, Тебризим...
Әлде ренжідіңіз бе?
Сағыныштан, сағыныштан шаршадыңыз ба?
Әлде шыдап, енді бөтен болып кеттіңіз бе?
Біртүрлісің бе...
Мен сенемін, сенде үміт бар
Тілегің бар, әке
Қайдан есіме түсті?
Қайдан есіме түсті?
Анамның көгілдір көзді
Анамның көгілдір көзді
Сәлем...
Анамның көгілдір көзді
Мен толық ұя болдым
Жел соқты, мен сал болдым
Мен сені тастамас едім
Мені қыспаққа бөлді
Мені қыспаққа бөлді
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз