Төменде әннің мәтіні берілген You're the Top (Anything Goes) , суретші - Ethel Merman аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Ethel Merman
Goes."
Sung by Miss Merman and Bing Crosby in the first film version in 1936 and
by Crosby, Mitzi Gaynor, Donald O’Connor and Jeanmarie in the second film
version in 1956.
Sung by Ginny Simms and Cary Grant in the 1946 film «Night and Day.»
At words poetic, I’m so pathetic
That I always have found it best,
Instead of getting 'em off my chest,
To let 'em rest unexpressed.
I hate parading my serenading
As I’ll probably miss a bar,
But if this ditty is not so pretty,
At least it’ll tell you how great you are.
You’re the top!
You’re the Colosseum,
You’re the top!
You’re the Louvre Museum,
You’re a melody from a symphony by Strauss,
You’re a Bendel bonnet, a Shakespeart sonnet,
You’re Mickey Mouse.
You’re the Nile, You’re the Tow’r of Pisa,
You’re the smile on the Mona Lisa.
I’m a worthless check, a total wreck, a flop,
But if, Baby, I’m the bottom,
You’re the top[!
Your words poetic are not pathetic
On the other hand, boy, you shine
And I can feel after every line
A thrill divine down my spine.
Now gifted humans like Vincent Youmans
Might think that your song is bad,
But for a person who’s just rehearsin'
Well I gotta say this my lad:
You’re the top!
You’re Mahatma Ghandi.
You’re the top!
You’re Napolean brandy.
You’re the purple light of a summer night in Spain,
You’re the National Gall’ry, You’re Garbo’s sal’ry,
You’re cellophane.
You’re sublime, You’re a turkey dinner.
You’re the time of the Derby winner.
I’m a toy balloon that is fated soon to pop.
But if, Baby, I’m the bottom,
You’re the top!
You’re the top!
You’re a Ritz hot toddy.
You’re the top!
You’re a Brewster body.
You’re the boats that glide on the sleepy Zuider Zee,
You’re a Nathan Panning, You’re Bishop Manning,
You’re broccoli.
You’re a prize, You’re a night at Coney,
You’re the eyes of Irene Bordoni,
I’m a broken doll, a fol-de-rol, a blop,
But if, Baby, I’m the bottom,
You’re the top.
You’re the top!
You’re an Arrow collar.
You’re the top!
You’re a Coolidge dollar.
You’re the nimble tread of the feet of Fred Astaire,
You’re an O’Neill drama, You’re Whistler’s mama,
You’re Camembert.
You’re a rose, You’re Inferno’s Dante,
You’re the nost of the great Durante.
I’m just in the way, as the French would say
«De trop,»
But if, Baby, I’m the bottom,
You’re the top.
You’re the top!
You’re a Waldorf salad.
You’re the top!
You’re a Berlin ballad.
You’re a baby grand of a lady and a gent.
You’re an old dutch master, You’re Mrs. Aster,
You’re Pepsodent.
You’re romance, You’re the steppes of Russia,
You’re the pants on a Roxy usher.
I’m a lazy lout that’s just about to stop,
But if Baby, I’m the bottom,
You’re the top!
You’re the top!
You’re a dance in Bali.
You’re the top!
You’re a hot tamale.
You’re an angel, you simply too, too, too diveen,
You’re a Botticelli, You’re Keats, You’re Shelley,
You’re Ovaltine.
You’re a boon, You’re the dam at Boulder,
You’re the moon over Mae West’s shoulder.
I’m a nominee of the G.O.P.
or GOP,
But if, Baby, I’m the bottom,
You’re the top!
You’re the top!
You’re the Tower of Babel.
You’re the top!
You’re the Whitney Stable.
By thje River Rhine, You’re a sturdy stein of beer,
You’re a dress from Saks’s, You’re next year’s taxes,'
You’re stratosphere.
You’re my thoist, You’re a Drumstick Lipstick,
You’re da foist in da Irish svipstick,
I’m a frightened frog that can find no log to hop,
But if, Baby, I’m the bottom,
You’re the top!
From: Gloria «Montcomags»
Барады».
Мисс Мерман мен Бинг Кросби ән
Екінші фильмде Кросби, Митци Гейнор, Дональд О'Коннор және Жанмари
1956 жылғы нұсқасы.
1946 жылғы «Түн мен күн» фильмінде Джинни Симмс пен Кэри Грант ән айтқан.
Поэтикалық сөзбен айтқанда, мен өте аяныштымын
Мен әрқашан ең жақсысын таптым,
Оларды кеудемнен түсірудің орнына,
Оларға түсініксіз демалу үшін.
Мен серенада көрсетуді жек көремін
Мен барды сағынатын шығармын,
Бірақ егер бұл өте әдемі болмаса,
Кем дегенде бұл сіздің қаншалықты керемет екеніңізді көрсетеді.
Сіз шыңсыз!
Сіз Колизейсіз,
Сіз шыңсыз!
Сіз Лувр мұражайысыз,
Сіз Стросстың симфониясының әуенісіз,
Сіз Бендельдің капотысыз, Шекспир сонетисіз,
Сіз Микки Мауссыз.
Сіз Нілсіз, Сіз Пиза мұнарасысыз,
Сіз Мона Лизаның күлкісісіз.
Мен түкке тұрғысыз чекпін, толық қирау ,
Бірақ егер, балақай, мен төменгі болсам,
Сіз шыңсыз[!
Поэтикалық сөздеріңіз аянышты емес
Екінші жағынан, балам, сен жарқырайсың
Мен әрбір жолдан кейін сезінемін
Омыртқаның төмен толқын толқын .
Қазір Винсент Юманс сияқты дарынды адамдар
Әніңізді жаман деп ойлауы мүмкін,
Бірақ жай ғана жаттығып жүрген адам үшін
Менің жігітім мынаны айтуым керек:
Сіз шыңсыз!
Сіз Махатма Гандисіз.
Сіз шыңсыз!
Сіз наполеандық брендисіз.
Сіз Испаниядағы жазғы түннің күлгін сәулесісіз,
Сіз Ұлттық галереясыз, сіз Гарбоның сальрисіз,
Сіз целлофансыз.
Сіз кереметсіз, сіз күркетауық түскі ассыз.
Сіз дерби жеңімпазының уақытысыз.
Мен көп ұзамай ұшып кететін ойыншық шармын.
Бірақ егер, балақай, мен төменгі болсам,
Сіз шыңсыз!
Сіз шыңсыз!
Сіз Ритц қызық ойыншысысыз.
Сіз шыңсыз!
Сіз Брюстер денесісіз.
Ұйқыдағы Цуидер Зеде жүзетін қайықтарсың,
Сіз Натан Паннингсіз, сіз епископ Мэннингсіз,
Сіз брокколисіз.
Сіз жүлдесіз, сен Кони түні сіз
Сіз Ирен Бордонидің көзісіз,
Мен сынған қуыршақ, фол-де-роль, блоппын,
Бірақ егер, балақай, мен төменгі болсам,
Сіз шыңсыз.
Сіз шыңсыз!
Сіз көрсеткі жағасысыз.
Сіз шыңсыз!
Сіз Кулидж долларысыз.
Сіз Фред Астердің табанының епті басқышысыз,
Сіз О'Нил драмасысыз, сіз Уистлердің анасысыз,
Сіз Камембертсіз.
Сіз раушансыз, сіз Тозаққа арналған Дантесіз,
Сіз ұлы Дюрантенің бәрісіз.
Француздар айтқандай, мен дәл жолдамын
«Де троп,»
Бірақ егер, балақай, мен төменгі болсам,
Сіз шыңсыз.
Сіз шыңсыз!
Сіз Вальдорф салатысыз.
Сіз шыңсыз!
Сіз Берлиндік балладасыз.
Сіз ханым мен азаматтың немересісіз.
Сіз ескі голланд шеберісіз, сіз Астер ханымсыз,
Сіз пепсодентсіз.
Сіз романтикасыз, сіз Ресей даласысыз,
Сіз Рокси ушерінің шалбарысыз.
Мен жалқаумын, тоқтағалы
Бірақ балам, мен төменгі болсам,
Сіз шыңсыз!
Сіз шыңсыз!
Сіз Балиден бисіз.
Сіз шыңсыз!
Сіз қызық тамалсыз.
Сен періштесің, сен де, тым құмарсың,
Сіз Боттичеллисіз, сіз Китссіз, сіз Шеллисіз,
Сіз Овалтинсіз.
Сіз кереметсіз, Боулдердегі бөгетсіз,
Сіз Мэй Уэсттің иығындағы айсыз.
Мен G.O.P кандидатымын.
немесе GOP,
Бірақ егер, балақай, мен төменгі болсам,
Сіз шыңсыз!
Сіз шыңсыз!
Сіз Бабыл мұнарасысыз.
Сіз шыңсыз!
Сіз Уитни тұрақтысысыз.
Рейн өзенінің бойында, Сіз сыраның берік штейнісіз,
Сактардың көйлегісің, келесі жылдың салықтарысың,'
Сіз стратосферасыз.
Сен менің қойғышымсың, сен барабан далапсың,
Сіз ирландиялық свипстикке жақынсыз,
Мен қорқатын бақамын, секіруге бөренені таба алмайды,
Бірақ егер, балақай, мен төменгі болсам,
Сіз шыңсыз!
Кімнен: Глория «Монткомагс»
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз