Төменде әннің мәтіні берілген At the Antipodes of Chastity (Hail the Sons of Cain) , суретші - Embrace of Thorns аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Embrace of Thorns
Through fire and myriads of trials
Born the daimon erect
Exhausted by the tribulations of mundane living
We aren’t alive nor dead anymore
Our murky grins, our fatigue shines bright
Like wingless fallen angel
Caressed by the satanic grace
we are finally blessed…
Blessed by the blackest light…
Sweet are the magic hands of death
The grand consoler of the world!
Within his forceful arms
Sleep is deep and dreamless
Yes, Indeed, he is a welcome visitor
A quiet and peaceful harbor,
among the roaring waves of the oceanic life
Of which the outbreak knocks and flushes
The steep and treacherous beaches of death in vain…
Happy lonely boat
Floating in the peaceful waters of the black gulf
So much it has suffered from the wild waves of mortal life
Tied within this bay forever
My boat, it does not need any sales, nor it does steering
To this deadly embrace
It will find the quietness it always craved for
oh death you’re welcome…
And farewell my body, from which I reaped no sweetness
With every passing second, darkness becomes deeper
Until the oblivion I crave covers me
With lids completely sealed
Surrendered in the coldness of my shroud-clad body
I’m now ready, to be separated…
От пен сансыз сынақтар арқылы
Даймон тік болып дүниеге келген
Қарапайым өмірдің қиыншылығынан қажыған
Біз енді тірі де, өлі де емеспіз
Бұлыңғыр күлкіміз, шаршағанымыз жарқырайды
Қанатсыз құлаған періште сияқты
Шайтандық рақымды сипалады
біз ақыры батаға ие болдық…
Ең қара жарықтан жарылқады...
Өлімнің сиқырлы қолдары тәтті
Әлемнің ұлы консолі!
Оның күшті құшағында
Ұйқы терең және армансыз
Иә, шынында да, ол қош келдіңіз қонақ
Тыныш және бейбіт порт,
мұхиттық өмірдің күркіреген толқындарының арасында
Одақ соғып, қызарып кетеді
Өлімнің тік және опасыз жағалары бекер…
Бақытты жалғыз қайық
Қара шығанақтың тыныш суларында жүзу
Осылайша, бұл өлім өмірінің жабайы толқындарынан зардап шекті
Осы шығанақтың ішінде мәңгілікке байланған
Менің қайығым, ол сатуды қажет етпейді және рульді басқармайды
Бұл өлім құшағына
Ол әрдайым аңсаған тыныштықты табар болады
Өлім, жарайсың...
Ешбір тәтті орын алмаған денем қош бол
Секунд өткен сайын қараңғылық тереңдей түседі
Мен қалаған ұмыту мені жауып алғанша
Қақпақтары толығымен жабылған
Кебін киген денемнің салқындығына мойынсұндым
Мен енді бөлінуге дайынмын…
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз