Tes Vanités - Eiffel

Tes Vanités - Eiffel

  • Шығарылған жылы: 2017
  • Тіл: француз
  • Ұзақтығы: 3:15

Төменде әннің мәтіні берілген Tes Vanités , суретші - Eiffel аудармасымен

Ән мәтіні Tes Vanités "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Tes Vanités

Eiffel

Түпнұсқа мәтін

Tes vanités n’ont ni de chair, ni de peau

Juste des fast-foods en lisière des ghettos

Minorité doppée aux crâneries torrentielles

Avant le shoot final dans la poubelle

Tes vanités, tes girouettes, tes drapeaux

Le diable est à nos tables

Tête-de-mords-toi-la-queue parvenir à tes fins

Et tenter d’en profiter avant de péter les câbles

Repose, cool, petit humain

Seule la mort sait faire la paix

Ta vie n’est qu’une guerre des vanités

Tes vanités

Et elles nous tirent leurs chapeaux dans le dos

Fallait pas commencer par tout terminer

Assouvir ton orgueil, ta fierté

Et faire feu de tout bois au bucher des vanités

Le coeur de l’histoire est lourd en égo

Le grelot commun du commun des mortels

Des records, des mirages d’or

La misère ordinaire aux frontières du réel

Repose, cool, petit humain

Seule la mort sait faire la paix

Ta vie n’est qu’une guerre des vanités

Tes vanités, qu’elles reposent en paix

Pour de l’amour propre, combien de mains sales

Et se tailler des costards aux frontières des scandales

Tes vanités creusent à toutes fossettes

Dans le miroir aux alouettes

Mes vanités n’ont ni de chair, ni de peau

Juste des flash-balls pour les enfants de fachos

Couvre-toi, couvre-moi, couvre le feu

C’est l’hiver en amour, mais putain, mais bon dieu

Mes vanités n’ont ni de chair, ni de peau

Mes vanités c’est la terre en sanglots

Au boulevard des allongés que ravitaillent les corbeaux

Cool, petit humain

Seule la mort sait faire la paix

Ta vie n’est qu’une guerre des vanités

Repose, cool, je t’aimais pas bien

Mais la mort sait faire la paix

Ma vie n’est qu’une guerre des vanités

Ән аудармасы

Сендердің бос нәрселеріңнің еті де, терісі де жоқ

Тек геттолардың шетіндегі фастфуд

Азшылық дүмпумен күшейді

Қоқыс жәшігіндегі соңғы түсірілім алдында

Сіздің бос әурешіліктеріңіз, флюгерлеріңіз, жалауларыңыз

Шайтан біздің үстелде отыр

Құйрығыңды тістеп ал

Және ашуланбай тұрып, одан ләззат алуға тырысыңыз

Демал, салқын, кішкентай адам

Тек өлім ғана тыныштық орната алады

Сіздің өміріңіз тек босқа соғыс

Сіздің босқа нәрселеріңіз

Ал олар бізге бас киімдерін алып тастайды

Бәрін аяқтаумен бастамау керек еді

Мақтанышыңды, мақтанышыңды

Кез келген ағашты бос орынға жағыңыз

Әңгіменің жүрегі эгомен ауырады

Қарапайым адамдардың ортақ қоңырауы

Рекордтар, алтын мираждар

Шындық шекарасындағы кәдімгі қасірет

Демал, салқын, кішкентай адам

Тек өлім ғана тыныштық орната алады

Сіздің өміріңіз тек босқа соғыс

Жатқан жерің жайлы болсын

Өзін-өзі бағалау үшін, қанша лас қолдар

Ал жанжал шекарасында костюмдерді кесіңіз

Сіздің бос орындарыңыз барлық шұңқырларды қазып алады

Айнада

Менің бос нәрселерімнің еті де, терісі де жоқ

Фашистік балаларға арналған шарлар ғана

Жабыңыз, мені жабыңыз, отты жабыңыз

Ғашық қыс мезгілі, бірақ құдай қарғыс атсын

Менің бос нәрселерімнің еті де, терісі де жоқ

Менің бекершіліктерім - жылаудағы жер

Қарғаларды тамақтандыратын ұзартылған бульварда

Керемет, кішкентай адам

Тек өлім ғана тыныштық орната алады

Сіздің өміріңіз тек босқа соғыс

Демал, салқын, сен маған онша ұнамадың

Бірақ өлім татуласуды біледі

Менің өмірім тек бекершілік соғыс

Сайттағы жаңа мәтіндер мен аудармалар:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз