Төменде әннің мәтіні берілген Gertrude Stein , суретші - Ed Askew аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Ed Askew
a rose is a rose, is a rose, is a rose
and i am walking down the street
i’m brushing the hair out of my face
so i can see
the handsome youth standing on the corner
waiting for a bus
he’s having an argument with his girl
i hope that they make up.
a rose is a rose, is a rose, is a rose
what was that all about?
i heard about it in art school
and thought i’d look it up
Gertrude Stein would write all night
in the morning, Alice would type it up
and in the evening they would take there little dog
and go see Picasso and Dora Maar
Gertrude Stein would write all night
in the morning, Alice would type it up
and in the evening they would take there little dog
and go see Picasso and Dora Maar
a rose is a rose, is a rose, is a rose
i’m living in new york
i like the big streets and the big buildings
it’s a great place to walk
but some times i’d like to go to a lonely beach
and just sit on the shore
and not think about the 60s or the 70s
just not think at all
раушан - раушан, раушан, раушан
Мен көшеде жүрмін
мен бетімдегі шашымды жүріп жатырмын
сондықтан мен көремін
бұрышта тұрған әдемі жас
автобус күту
ол қызымен ұрысып жатыр
олар түзеді деп үміттенемін.
раушан - раушан, раушан, раушан
мұның бәрі не болды?
Мен бұл туралы өнер мектебінде естідім
мен оны қараймын деп ойладым
Гертруда Штайн түні бойы жазатын
Таңертең Алиса оны теріп тер |
кешке олар кішкентай итті сонда апаратын
және Пикассо мен Дора Маарды көріңіз
Гертруда Штайн түні бойы жазатын
Таңертең Алиса оны теріп тер |
кешке олар кішкентай итті сонда апаратын
және Пикассо мен Дора Маарды көріңіз
раушан - раушан, раушан, раушан
Мен Нью-Йоркте тұрамын
Маған үлкен көшелер мен үлкен ғимараттар ұнайды
Бұл өте жақсы жер
Бірақ бірнеше рет мен жалғыз жағажайға барғым келеді
және жай жағаға отырыңыз
және 60-шы немесе 70-ші жылдар туралы ойламаңыз
мүлде ойламау
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз