Төменде әннің мәтіні берілген Don't Ask Me About A Woman , суретші - Easton Corbin аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Easton Corbin
I was sittin' with him on his front porch swing
Soakin' up wisdom and Grandma’s sweet tea
Listenin' to his stories, man, he’d done it all
His tour in the Army and his wilder days
Raisin' my daddy and bailing his hay
He cut off a twist of tobacco, stuck it in his jaw
Cocked back his hat with a sideways grin
And gave me that old wink
He said, «I could tell you somethin'
'Bout most anything»
«But don’t ask me 'bout a woman
All I know is, boy, they’re somethin'
They’re tender and they’re tough
Can break it down and lift you up»
«Don't ask me 'bout a woman
That’s some complicated stuff
They ain’t made to figure out
They’re just made to love»
He said, «Boy, I’ve lived nearly eighty years
There’s a lot of know how between these ears
But when it comes to your Grandma
I’m still your age»
«It took me a long, long time to learn
Lovin' a woman is full of left turns
The more they change
The more they stay the same»
«Son, it’s been that way
Since the beginnin' of time
We’re behind the wheel
But just along for the ride»
«But don’t ask me 'bout a woman
All I know is, boy, they’re somethin'
They’re tender and they’re tough
Can break it down and lift you up»
«Don't ask me 'bout a woman
That’s some complicated stuff
They ain’t made to figure out
They’re just made to love»
Fast forward ten years it’s Saturday night
She’s changed three times
Says her hair ain’t right
My mind reels back to the time and place
When I heard my Grandpa say
Don’t ask me about a woman
Boy, that’s some complicated stuff
They ain’t made to figure out
They’re just made to love
Now I know what he’s talkin' about
They’re just made to love
Мен онымен оның алдыңғы подъездегі әткеншекте отырдым
Даналыққа және әжемнің тәтті шәйіне сіңіп жатырмын
Оның әңгімелерін тыңдасаңыз, ол мұның бәрін жасады
Оның армиядағы гастрольдік сапары және оның жабайы күндері
Әкемді өсіріп, шөп жинап жатырмын
Ол темекінің бір бөлігін кесіп алып, оны иегіне тығып алды
Бүйірінен күлімсіреп, қалпағын артқа тартты
Маған сол ескі көзді қысты
Ол: «Мен сізге бір нәрсе айта аламын»
«Көп нәрсе туралы»
«Бірақ менен әйел туралы сұрамаңыз
Менің білетінім, балам, олар бір нәрсе
Олар нәзік және олар қатал
Оны бұзып, сізді көтере алады»
«Менен әйел туралы сұрамаңыз
Бұл кейбір күрделі нәрселер
Олар анықтау үшін жасалмаған
Олар жай ғана сүю үшін жаралған»
Ол: «Балам, мен сексен жылға жуық өмір сүрдім
Бұл құлақтардың арасында көп білім бар
Бірақ сіздің әжеңізге келгенде
Мен әлі сенің жасыңдамын»
«Үйренуім ұзақ, ұзақ уақытым алдым алды
Әйелді жақсы көру солға бұрылуға талады
Олар көбірек өзгереді
Олар бұрынғыша қалады»
«Балам, солай болды
Уақыттың басынан
Біз рульде отырамыз
Бірақ тек сапар үшін»
«Бірақ менен әйел туралы сұрамаңыз
Менің білетінім, балам, олар бір нәрсе
Олар нәзік және олар қатал
Оны бұзып, сізді көтере алады»
«Менен әйел туралы сұрамаңыз
Бұл кейбір күрделі нәрселер
Олар анықтау үшін жасалмаған
Олар жай ғана сүю үшін жаралған»
Он жыл алға, бұл сенбі түні
Ол үш рет өзгерді
Оның шашы дұрыс емес дейді
Менің ойым уақыт пен орынға қайта оралады
Мен �
Менен әйел туралы сұрамаңыз
Бала, бұл күрделі нәрсе
Олар анықтау үшін жасалмаған
Олар жай ғана сүю үшін жаралған
Енді оның не туралы айтып жатқанын білемін
Олар жай ғана сүю үшін жаралған
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз