Төменде әннің мәтіні берілген 16 horas de nieve , суретші - Dinero аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Dinero
Siempre fue tan frágil como un no, la débil luz de un patio interior
La suave y delicada combustión de un cofre de sueños muertos
Siempre fue tan frágil como un no, la débil luz de un patio interior
La suave y delicada combustión de un cofre de sueños muertos
Fue placer en dulce lentitud, resplandor, eterna juventud
El gérmen y la estela de una luz entierra a su propio dueño
Derribó las puertas de la perfección, 16 horas de nieve.
Descubrió las metas de
mi corazón, 16 horas de nieve
Fue cristal bohemio sin valor, musa fiel de toda inspiración, un viaje sideral
sin protección al niño que guardas dentro
Derribó las puertas de la perfección, 16 horas de nieve
Descubrió las metas de mi corazón, 16 horas de nieve, 16 horas de nieve,
16 horas de nieve, 16 horas de nieve, nieve, nieve
Derribó las puertas de la perfección, 16 horas de nieve.
Descubrió las metas de
mi corazón, 16 horas de nieve, 16 horas de nieve, 16 horas de nieve, nieve,
16 horas de.
Ол әрқашан жоқ сияқты нәзік, ішкі ауланың әлсіз жарығы болатын
Өлген кеуденің жұмсақ және нәзік жануы армандайды
Ол әрқашан жоқ сияқты нәзік, ішкі ауланың әлсіз жарығы болатын
Өлген кеуденің жұмсақ және нәзік жануы армандайды
Тәтті баяулық, нұрлы, мәңгілік жастық рахат еді
Жарықтың ұрығы мен оянуы өз иесін көмеді
Кемелдік қақпасын бұзды, 16 сағат қар.
мақсаттарын ашты
менің жүрегім, 16 сағат қар
Бұл құнсыз богемиялық әйнек, барлық шабыттың адал музасы, жұлдызды саяхат болды.
Сіз іште ұстайтын баланы қорғаусыз
Кемелдік қақпасын бұзды, 16 сағат қар
Ол менің жүрегімнің мақсаттарын ашты, 16 сағат қар, 16 сағат қар,
16 сағат қар, 16 сағат қар, қар, қар
Кемелдік қақпасын бұзды, 16 сағат қар.
мақсаттарын ашты
менің жүрегім, 16 сағат қар, 16 сағат қар, 16 сағат қар, қар,
16 сағат.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз