Төменде әннің мәтіні берілген From One to Six Hundred Kilometers , суретші - Dillon аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Dillon
THE MOST TENDER THING YOU’VE SAID TO ME IS THAT I SUFFER FROM PARANOIA
SOMETIMES WHEN I WISH TO KILL
I COUNT FROM ONE TO SIX HUNDRED KILOMETERS
YET I FAIL TO FEEL
I SAIL TO SEA
I FAIL TO BEHAVE RATIONALLY
AND I FAIL TO GRIP
I FAIL TO KEEP
I FAIL TO THINK ABOUT ME
«IF I WERE ABLE TO HATE
PERHAPS HATRED WOULD BRING ME RELIEF
I OUGHT TO HAVE A STEEL BROW
AND A HEART OF STONE»
YET YOU FAILED TO FEEL
YOU SAILED TO SEA
YOU FAILED TO EMBRACE MY INSECURITIES
AND I FAILED TO GRIP
I FAILED TO KEEP
I FAILED TO THINK ABOUT ME
СІЗ МАҒАН АЙТҚАН ЕҢ НӘЗІЛІСІМ МЕН ПАРАНОЙЯДАН ҚАРАҢЫЗ ДІ.
КЕЙДЕ МЕН ӨЛТІРГІМ КЕЛЕДІ
МЕН БІР АЛТЫ ЖҮЗ КИЛОМЕТРГЕ САНАЙМЫН
ӘЛІ МЕН СЕЗІЛМЕЙМІН
МЕН ТЕГІЗГЕ ЖОЛУ
МЕН ӨЗІМДІ РАЦИОНАЛДЫҚ ТҰРАЙ АЛМАЙМЫН
ЖӘНЕ МЕН ҰСТАЙ АЛМАЙ ОТЫРАМЫН
МЕН САҚТАМАДЫМ
Мен мен туралы ойлана алмаймын
«ЕГЕР МЕН ЖЕК КӨРСЕТІЛГЕН БОЛСА
МҮМКІН, ЖЕКЕ КӨРСЕТІЛУ МАҒАН ЖЕҢІЛДІК БЕРЕР ЕДІ
МЕНІҢ БОЛАТ ҚАСЫ БОЛУ КЕРЕК
ЖӘНЕ ТАС ЖҮРЕК»
СІЗ СЕЗІНЕ АЛМАДЫҢЫЗ
СІЗ ТЕҢІЗГЕ ЖҮЛДІҢІЗ
СІЗ МЕНІҢ ҚАУІПСІЗДІКТЕРІМДІ ҚҰШАЙ АЛМАДЫҢЫЗ
ЖӘНЕ МЕН ҰСТАЙ АЛМАДЫМ
МЕН САҚТАМАДЫМ
МЕН ӨЗІМ ТУРАЛЫ ОЙЛАМАДЫМ
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз