
Төменде әннің мәтіні берілген Saudade , суретші - Dillaz аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Dillaz
Saudade eu te matei de fome
Saudade eu te matei de fome
Yau
Saudade eu te matei de fome
Madorna 75
Saudade eu te matei de fome
Brotha no fim da cassete
Toda a cantiga volta p’o início
Por vezes ouvi-la é um frete
Mudar a faixa é sacrifício
P’a quê rir se te viram as costas?
Todos duvidam, não dão benefício
Até mesmo se o céu se ilumina
Aquilo que brilha é fogo-de-artifício
E o que eu vejo
É o teu queixo p’a baixo e os teus lábios nunca p’a cima
Alegria nunca tá em casa, a tristeza domina
Por vezes não queremos e do nada temos
Ou queremos e nunca encontramos
As grandes coisas que perdemos
Por pequenas coisas que ligamos
E tu que brincavas, sonhavas, com a paz
Nadavas na guerra p’a traçar caminhos
Ter uma casa com vista p’o mar
Virada p’a serra p’a ouvir passarinhos
Viveres a contar com a saudade
Sem 'tar a contar que ela vem de fininho bro
Porque nada é mais triste
Que alguém contribuir p’a vivermos sozinhos
Só quero mais tarde olhar p’o meu sobrinho e dizer
Que a saudade também nos faz falta
Não entrar na bulha, entrar na batida
Mesmo se a agulha te salta
Sem muita pressa mas sempre na altura exata
Aplicar tudo o que é raciocínio
Por 'tar destinado e morremos na data
E enquanto há quem espere que o tempo se acabe
Não ficar deitado
De olho fechado à espera que a mude
O teu testamento é: não gosto, não quis
Não cheguei a tempo, não fiz que não pude
Fazer pontaria p’acertar no meio
Não é num dos lados que dá a virtude
Ter toda a consciência da gravidade
Quem sente saudade não sente saúde, mo boy
Honrar a memória e fazê-lo com alma
Nunca foi preciso fazer um mestrado
P’a manter a mente e o mundo na palma
Quem cala consente
Aquilo que sentes é muito evidente
Eu sinto na fala
Se esticas a mão para abrir uma porta
Não podes chorar quando a mesma te entala
Por vezes sentes saudades de quem não sente
E tudo isso vira um ciclo
É quando tu tentas dar o teu passo em frente
Que tu voltas p’o triciclo
Alturas em que embarcas com o subconsciente
E pensas que cais no ridículo
Por vezes sentes saudades de quem não sente
E tudo isso vira um ciclo
Mo boy, ainda sinto saudade (ainda sinto saudade)
Saudade eu te matei de fome
Saudade eu te matei de fome
Saudade eu te matei de fome
Saudade eu te matei de fome
(Há sempre alguém que deixa saudade)
(Há que saber lidar com isso)
Yau
Às vezes eu sinto saudade
De ver o meu bairro em actividade e alegria
Nessa altura em que tu dizias que era só espigaria
E só má onda
Tenho saudade do tempo
Em que a tua cara não carregava essa mania
Muita saudade de ver a amizade entre os bairros cá da zona
Saudades do tempo de escola e de haver união
Colegas com quem já não falo, apenas por falta de uma ligação (Abraço p’a todos)
Mas queres saber mesmo aquilo que eu sinto vaidade?
Tenho orgulho naquilo que fomos
Nada apaga aquilo que eu sinto saudade
Mo boy
Ainda sinto saudade
Teu rosto nunca me deu trégua
Milagre seria não ver
No amor essa flor perene
Que brota
Мен сені сағындым, мен сені аштан қалдым
Мен сені сағындым, мен сені аштан қалдым
яу
Мен сені сағындым, мен сені аштан қалдым
Мадорна 75
Мен сені сағындым, мен сені аштан қалдым
Кассета соңында брота
Бүкіл ән басына оралады
Кейде оны тыңдау - жүк
Жолды өзгерту - құрбандық
Арқаң бұрылса неге күл?
Барлығы күмәнданады, пайда бермейді
Аспан жарқырап тұрса да
Жарқырайтын нәрсе - отшашу
Ал мен көргенім
Бұл сіздің иегіңіз төмен, ал ерніңіз ешқашан жоғары емес
Қуаныш үйде болмайды, мұң басым
Кейде біз оны қаламаймыз және ол бізде кездейсоқ болады
Немесе біз қалағанымызбен ешқашан табылмаймыз
Біз жіберіп алған үлкен нәрселер
Кішкентай нәрселер үшін біз қамқорлық
Ал сен ойнаған, бейбітшілікті армандадың
Сіз соғыста жолдарды белгілеу үшін жүздіңіз
Теңіз көрінісі бар үй бар
Құстарды есту үшін тауларға қарап
Саудамен өмір сүріңіз
Арық ағадан шыққанын айтпағанда
Өйткені қайғылы ештеңе жоқ
Бұл біреу жалғыз өмір сүруге үлес қосады
Кейінірек жиеніме қарап, айтқым келеді
Сол сағыныш біз де сағынады
Күреске қосылма, ырғаққа қосыл
Ине секірсе де
Асығыс емес, әрқашан қажетті уақытта
Ақылға қонымды барлық нәрсені қолданыңыз
Тағдыр жаздырып, сол күні өлдік
Ал уақыттың бітуін күтетіндер бар
жатпа
Көзді жұмып, өзгерісті күтіп отыр
Сіздің өсиетіңіз: бұл маған ұнамайды, мен қаламадым
Уақытында келмедім, қолымнан келмегенді істемедім
Ортасына жетуді көздеңіз
Қасиетті беретін бір жағы емес
Ауырлық күші туралы толық хабардар болыңыз
Сені сағынғандар сау емес, балам
Жадты құрметтеңіз және оны жан-тәніңізбен жасаңыз
Маған ешқашан магистратураға түсуге тура келмеді
Ақыл мен әлемді алақанда ұстау үшін
Үнсіздік келісім береді
Сіздің сезінгеніңіз өте айқын
Мен сөйлеуде сезінемін
Егер сіз есікті ашу үшін қолыңызды созсаңыз
Бұл сізді кептеліп қалғанда жылай алмайсыз
Кейде жоқтарды сағынасың
Ал мұның бәрі циклге айналады
Бұл сіз алға қадам жасауға тырысқан кезде
Сіз үш велосипедке ораласыз
Сіз подсознание басатын кездері
Ал сіз келемежге түсіп жатырмын деп ойлайсыз
Кейде жоқтарды сағынасың
Ал мұның бәрі циклге айналады
Балам, мен сені әлі сағындым (сені әлі сағындым)
Мен сені сағындым, мен сені аштан қалдым
Мен сені сағындым, мен сені аштан қалдым
Мен сені сағындым, мен сені аштан қалдым
Мен сені сағындым, мен сені аштан қалдым
(Сені сағынатын адам әрқашан болады)
(Сіз онымен қалай күресу керектігін білуіңіз керек)
яу
Кейде сағынамын
Менің айналамды белсенділік пен қуанышта көру
Ол кезде сіз бұл жай ғана жүгері дегеніңіз
және жай ғана жаман толқын
Мен уақытты сағындым
Сіздің бетіңізде бұл мания болған жоқ
Мен аудандағы аудандар арасындағы достықты көргенді қатты сағындым
Мектеп уақытын сағынып, ауызбіршілік
Мен енді сөйлеспейтін әріптестерім, тек байланыс болмағандықтан (Барлығын құшақтау)
Бірақ сіз шынымен менің не үшін менмендік сезінетінімді білгіңіз келе ме?
Мен қандай болғанымызды мақтан тұтамын
Менің сағынғанымды ештеңе өшірмейді
балам
Мен сені әлі сағындым
Сенің жүзің маған ешқашан бітімге келмеді
Ғажайып көрмеген болар еді
Ғашық, бұл көпжылдық гүл
бұл өседі
Al-x WESH, Dillaz • 2014
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз