
Төменде әннің мәтіні берілген Sandra , суретші - DIED аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
DIED
The wind blew a breeze on her side, cold and blue
While she clicked about on the concrete towards the balustrade
Meeting the Green River each night in secret
Had become a particular fancy she couldn’t come to comprehend
But held to habit, nonetheless, as an impulse without an impulse to combat it
Mechanized to cue
Like the several cordial letters she’d written and scrapped
Because she had nothing left to say to you
Sandra watched the moonrise slowly, mirrored
In the river running by it drowned her mute reflection
Since last springtime, the wanton Ides of March
The fertile treasures of her tender heart had long been heaven spent
And not repaid, for the death of the king didn’t change
The fact that the truth is not merchandise, bought and sold
Nor any longer a warm pair of drunken eyes
Planted in thick skin, rotten root of her love paroled
Finally free, and with nothing left to suffer
Sandra swam the abyss and leaned forward towards the water
The rhythm of her fate, like a timepiece ticking
Rocked her rigidly towards her untimely death
The only witness of the scene, a barter, but a humble man too
Not compromised by his occupation
Said when she gave up her ghost the clouds opened up
And thundered, «don't worry child, I have not forsaken you»
Жел оның бүйірінен салқын және көк жел соқты
Ол бетонды балюстрадқа қарай шерткенде
Жасыл өзенмен әр түнде жасырын кездесу
Ол түсіне алмайтын ерекше қиялға айналды
Бірақ, соған қарамастан, онымен күресу үшін импульс ретінде
Белгілеу үшін механикаландырылған
Ол жазған және өшірген бірнеше жылы хаттар сияқты
Себебі ол сізге ештеңе қалмады
Сандра айдың баяу шығуын айнамен бақылап отырды
Жағасынан ағып жатқан өзенде оның мылқау көрінісі суға батып кетті
Өткен көктемнен бері Наурыз айындағы ақымақтық
Оның нәзік жүрегінің құнарлы қазынасы баяғыда-ақ көкте жұмсалды
Және өтелмеді, өйткені патшаның өлімі өзгермеді
Ақиқат сатып алынған және сатылған тауар емес екендігі
Енді жылу жұп мас көз болмайды
Қалың теріге отырғызылған, оның махаббатының шірік тамыры шартты түрде босатылған
Ақырында тегін және зардап шегетін ештеңе қалмады
Сандра шыңырауды жүзіп, суға қарай еңкейді
Оның тағдырының ритмі сағаттық соңғы соңғы соңғы соғаттық сағаттық соғатындай
Оны мезгілсіз өліміне қатты сілкінді
Оқиғаның жалғыз куәгері, бартер, бірақ кішіпейіл адам
Оның кәсібі бұзылған емес
Ол өзінің елесін бергенде бұлттар ашылды деді
Күн күркіреді: «Уайымдама балам, мен сені тастаған жоқпын»
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз