The Poison Tree - David Axelrod
С переводом

The Poison Tree - David Axelrod

  • Альбом: Songs Of Experience

  • Шығарылған жылы: 1968
  • Тіл: Ағылшын
  • Ұзақтығы: 3:12

Төменде әннің мәтіні берілген The Poison Tree , суретші - David Axelrod аудармасымен

Ән мәтіні The Poison Tree "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

The Poison Tree

David Axelrod

Оригинальный текст

I was angry with my friend;

I told my wrath, my wrath did end;

I was angry with my foe;

I told it not, my wrath did grow

And I watered it in fears

Nights and mornings with my tears

And I sunned wit smiles

And with soft deceitful wiles

And it grew both day and night

Till it bore an apple bright

And my foe beheld it shine

And he knew that it was mine

And intomy garden stole

Wherether night had veil the pole

In the morning glad I see

My foe outstretched beneath the tree

Перевод песни

Мен досыма ренжідім;

Мен ашуымды айттым, ашуым бітті;

Мен жауыма ашуландым;

Мен айтпадым, ашуым күшейе түсті

Мен оны қорқып суардым

Көз жасыммен  түндер мен таңдар

Мен ақылды күлкіге бөлендім

Және жұмсақ алдамшы айлалармен

Ол күндіз де, түнде де өсті

Ол алма жарқырағанша

Ал менің жауым оның жарқырағанын көрді

Және ол менікі екенін білді

Ал менің бақшам ұрлап кетті

Қай жерде түнде сырық перде болды

Таңертең көргеніме қуаныштымын

Менің жауым ағаштың түбінде жатыр

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз