
Төменде әннің мәтіні берілген Malay ko , суретші - Daniel Padilla аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Daniel Padilla
Minsan, ang buhay
Sadya ba itong makulay
Mayroong saya
Mayro’ng lungkot din 'tong dala
Parang hangin, nadarama
Pero 'di naman ito nakikita
Tulad sa dilim
Hanap ko’y liwanag din
Ako’y nagtataka, naiiba
Ang aking nadarama
Buhay ko’y nagkagulo
Mula nang ika’y iwanan ko
Nangangarap na sana’y
Kaya kong ibalik ang kahapon
At 'di na muling
Magkamaling iwanan ka
Sa pagdikit ng aking mata
Ikaw pa rin ang nakikita
Ang yakap mo
Hanap ko sa t’wina
Ako’y nagtataka, naiiba
Ang aking nadarama
Buhay ko’y nagkagulo
Mula nang ika’y iwanan ko
Sana’y may bukas pa
Aasahan sa pag-ibig mo
At nang muli kang
Mahagkan sa labi
Maghihintay ako
Sa muling pagtibok
Ng puso mo
At 'di na muling
Magkamaling iwanan ka
Кейде өмір
Бұл әдейі түрлі-түсті ма?
Масайрау
Оның ішінде мұң да бар
Жел сияқты сезіледі
Бірақ ол көрінбейді
Қараңғы сияқты
Мен де жарық іздеймін
Мен қызық, бұл басқаша
Менің сезімдерім
Менің өмірім күйзеліс үстінде
Мен сені тастап кеткеннен бері
Мен армандадым
Мен кеше қайтара аламын
Және енді ешқашан
Сізді тастап қателесіңіз
Көзім тигенде
Сіз әлі де көрінесіз
Сіздің құшақтауыңыз
Мен т'винаны іздеп жүрмін
Мен қызық, бұл басқаша
Менің сезімдерім
Менің өмірім күйзеліс үстінде
Мен сені тастап кеткеннен бері
Ертең көп болады деп үміттенемін
Махаббатыңызды күтіңіз
Ал сен тағы да
Еріннен сүй
Мен күтемін
Қайта соғуда
Жүрегіңнен
Және енді ешқашан
Сізді тастап қателесіңіз
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз