Төменде әннің мәтіні берілген The Triton's Daughter , суретші - Dagon аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Dagon
One night by a pallid moon, at a grotto by the sea,
my eyes beheld a sight now carved into my mind eternally.
Raven locks, lily skin, the ample curves of womanhood,
but with a tail of oceankind, the legends then I understood.
Forbidden longing, two worlds were never meant to pair.
Passion culled by siren song drifting on the ocean air.
Daughter of the lonely deep, there is no home we both can share,
a love that cannot be, yet somehow it has come to bear.
Languishing in solitude without her,
fixating on the vision of ocean mists about her.
Languishing in solitude without her,
My bosom holds but half a heart without the triton’s daughter.
Fool, I said, within my mind, this love can’t truly be,
for you, the son of land-born man, and she the child of the rolling sea.
But then my reason fell away beneath the soaring song of heart,
she and I, my heart declared, shall tie as one and never part.
But off the shore I thought I saw a luminescent eye,
in a flicker it was gone and so I cast it from my mind.
Foolish and myopic, I’m now haunted by the sight,
it would undo the things I sought and cast my being into the night.
Doomed from the start,
a love maligned by land and sea.
Born of the heart,
despite what others say should be.
I hold no regrets,
'tis better to have loved and lost,
but I shan’t forget,
my love, my life, the dreadful cost.
Бір түнде бозарған ай, теңіз жағасындағы гротода,
Менің көздерім қазір менің ойыма көз жұмды.
Қарға құлыптары, лалагүл терісі, әйелдіктің кең иілісі,
бірақ мұхиттың құйрығымен аңыздарды сол кезде түсіндім.
Тыйым салынған сағыныш, екі әлем ешқашан жұптасуға арналмаған.
Мұхит ауасында сырғаналған әуенмен құмарлықтың жойылуы.
Жалғыздықтың қызы, екеумізге ортақ үй жоқ,
мүмкін емес, бірақ әйтеуір бір болатын махаббат.
Онсыз жалғыздықта мұңайып,
ол туралы мұхит тұманының көрінісіне тоқталу.
Онсыз жалғыздықта мұңайып,
Тритонның қызы болмаса, кеудем жарты жүрекке жетеді.
Ақымақ, мен айттым, менің ойымда, бұл махаббат шынымен болуы мүмкін емес,
Сен үшін, құрлықтағы адамның ұлы, ал ол теңіздің ағысы.
Бірақ содан кейін менің ақыл-ойым жүректің қалықтаған әнінің астында қалды,
Ол екеуміз, менің жүрегім жарияланды, бір-біріне байлайды және ешқашан бөлмейді.
Бірақ мен жағадан люминесцентті көзді көрдім деп ойладым,
Жыпылықтаған кезде ол жоғалды, сондықтан мен оны ойдан шығардым.
Ақымақ және миопия, мені қазір бұл көрініс таң қалдырады,
ол мен іздеген нәрселерді жоққа шығарып, менің болмысымды түнге қалдырар еді.
Әу бастан құрдымға кеткен,
құрлық пен теңізге жаман махаббат.
Жүректен туған,
басқалардың айтуына қарамастан.
Өкінбеймін,
'сүйген және жоғалтқан жақсырақ,
бірақ ұмытпаймын,
менің махаббатым, өмірім, қорқынышты құны.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз