
Төменде әннің мәтіні берілген The Mask , суретші - аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Bring my harrow, I stand here facing the outside.
Drink my sorrow;
these tears that soaked you every night.
Shall I follow?
Is what I’m chasing just a lie?
Or am I harrowed for lesser beings?
When they stand upon the field as the skies are turning grey.
And nothing is revealed only nothing left to say.
I wore it like a mask, and I knew it was in vain.
But I forgot to ask, have you ever felt this way?
Bring my harrow, I cannot face these things I hide.
There’s no tomorrow;
No arms to hold you, so dead inside.
Shall I borrow?
Oh my despair is but a lie.
Plagiarized sorrow from lesser beings.
When they stand upon the field as the skies are turning grey.
And nothing is revealed only nothing left to say.
I wore it like a mask, and I knew it was in vain.
But I forgot to ask, have you ever felt this way?
Тырманымды әкел, мен сыртқа қарап тұрмын.
Менің қайғымды ішіңіз;
сені әр түнде сіңдіретін бұл көз жас.
Бақылаймын ба?
Менің қуып жүргенім өтірік пе?
Әлде мен |
Аспан сұрланып бара жатқанда, олар далада тұрғанда.
Ешнәрсе ештеңеден ештеңе қалмады.
Мен оны маска сияқты кидім және оның бекер екенін білдім.
Бірақ мен сұрауды ұмытып кетіппін, сізде осындай сезім болды ма?
Тырмамды алып кел, мен жасырып жүрген бұл нәрселерді көре алмаймын.
Ертең болмайды;
Сізді ұстап алу үшін қолдар жоқ, ішіңіз.
Мен қарыз аламын ба?
О, менің үмітсіздігім өтірік.
Кіші тіршілік иелерінен плагиат қайғы.
Аспан сұрланып бара жатқанда, олар далада тұрғанда.
Ешнәрсе ештеңеден ештеңе қалмады.
Мен оны маска сияқты кидім және оның бекер екенін білдім.
Бірақ мен сұрауды ұмытып кетіппін, сізде осындай сезім болды ма?
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз