Veq Edhe Ni Her - Unikkatil
С переводом

Veq Edhe Ni Her - Unikkatil

Год
2006
Язык
`албан`
Длительность
285980

Төменде әннің мәтіні берілген Veq Edhe Ni Her , суретші - Unikkatil аудармасымен

Ән мәтіні Veq Edhe Ni Her "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Veq Edhe Ni Her

Unikkatil

Оригинальный текст

Krejt i kisha dhan, veq mu kthy ne vendin tem

Sepse dheu i huaj eshtrat, rahat nuk mi len

Me ni ven me m’varros, komplet kam e kry

Veq edhe ni her shpirti ka me dasht mu kthy

Aty ku jom rrit, aty ku kom bertit

Aty ku dy fjal anglisht si kom dit, mi thon

Moj nan, pse po kan, pse veten sun e man

A thu pse dy pika loti te ran?

Me dor n’zemer jom ka t’thom se m’ka marr malli per at ven

Edhe nji her me bo sherr, s’ka me ma thirr ti emrin tem

Krejt i kisha dhon ne dor tuja me pushu

Kurr me dor sum ki prek, se t’ka dhimt ma shum se mu

Perqato je ul ne qosh e mendon edhe kan e

Une kaj moj gjyshe se na ndajn kto oqeane

Po nji dit kem mu kthy, ti nuk ki pse te tutesh

Edhe pse jo me ty, të degjoj sa her qe lutesh,…

Jom i musht mllef plot, Kosov nuk po t’shoh

Veq qe nuk sheh lot, ajo sdon me thon kurgjo

Eci neper terr, se s’jom kon anej kaher

Me dit qe mes atje, se lo pa t’pa edhe ni her

Valla s’ka si ato dit, qe ngajshim ne livadhe

Edhe me dasht mi harru, nuk um len dashnia madhe

Qe e kom per at ven, e per ato m’dhen

Si kom pas ateher kto men, per qata po m’dhem

«po ti Jetmir ke ktu, spo kuptoj pse dole?»

Me kujtohet hajshim fara te shkallat para shkolle

Me dosta bojshim llaf, dej sa t’vike ajo nat

E te nesermit n’shkoll, e vazhdojshim n’pushim t’gjat

8 vjet n’Selman Riz, kerkush nuk na nguci

Blerim Syla me Petritin, Shabani e Beluci

E Luli, Artani a harrohet Alberti

E gollmani Gjon Paluka Patriki ,(Valdeti)

9 veta bashk kur ishim, nuk na vyke kerkush

Me ja thy turit atij, qe na ngucke at dadush

Qaprrush mas lufte me kall tashti boll

Sidomos per gjys-matur me kallashnikov…

E ky sen osht per juve per kejt juve, qe jeni n’Kosov, qe mezi S’pritni me

shkel kom jasht atij veni

Me dal n’Gjermani, Franc, n’Amerik e ku pe di une

Shqipe, edhe un kesh qashtu

Po tash qe e pash boten m’ka marr malli veq per ni sen, mu kthy atje veq edhe

ni her

M’ka marr malli me lujt, ton diten me top

M’ka marr malli me gjujt, edhe poken me shkop

M’ka marr malli per shoqni, shoqe e qdo shok

E per sherret qe i kem bo, qe besa kemi plot

Sa per Amerik, kta qe jon ktu vet e din

Ktu ka vetem dimer, ktu nuk ka tjera stin

Midis vere ne ket ven, diellin e mbulojn rete

Njeri lodhet duke nejt, ktu i nxehti s’tlen me flejt

Amerik emri madh, ku jeta koka ni grim

Luleve ne New York ju vjen, era kokain

Krejt t’mirat e kti veni, m’kan ardh deri ne hun

Atje nguten njerzt mu pa, ktu do nguten me shku n’pun

Ktu i ki te tona t’mirat, po me t’mira vin shum halle

Ki ndertesa 300 kat, qe doken sikur katedrale

Ktu i she 50 yje veq tu hyp ne trena

Veq a ka me yllin kuq e zi e shqipen me dy krena?

Перевод песни

Мен бәрін бердім, ол мені өз орныма қайтарды

Өйткені жат топырақ сүйек, жайлылық мені қалдырмайды

Мені бір жерге жерле, мен біттім

Тағы да жан маған оралуға мәжбүр болды

Өскен жерім, Айқайлаған жерім

Мен білетін екі ағылшын сөзі қайда, айтыңыз

Moj nan, олар неге, неге мен күн е адам

Неліктен екі көз жасын айттыңыз ба?

Қолымды жүрегіме қойып, сол жерді сағынғанымды айтуым керек

Тағы да қиналдым, атымды атамадың

Бүкіл шіркеу оларды тыныштықпен сіздің қолыңызда ұстады

Мен саған ешқашан қолымды тигізген емеспін, өйткені ол сені менен артық ауыртты

Бұрышта отырыңыз және сізде бар деп ойлаңыз

Мен әжеммін, өйткені бұл мұхиттар бізді бөледі

Иә, бір күні қайтып келдім, жалғастырудың қажеті жоқ

Жаныңда болмаса да, дұғаларыңды әр уақытта естимін...

Ашуға толымын, Косовоны көрмеймін

Ол көз жасын көрмесе де, маған ештеңе айтпайды

Мен қараңғылықпен жүрдім, өйткені мен ұзақ уақыт болмадым

Білесің бе, сол жерде мен сені тағы бір рет көрдім

Би шалғында жүрген ол кездегідей емес

Ұмыту керек болса да, ұлы махаббат мені тастап кетпейді

Ол жер үшін менде не бар, солар үшін маған бересің

Менде сол кездегі адамдар сияқты, мен қата үшін беремін

«Бірақ сен, Джетмир, осындасың, не үшін шыққаныңды түсінбедім?

Мектепке дейін баспалдақта тұқым жегенім есімде

Сол түнге дейін достармен сөйлестік

Ал келесі күні мектепте ұзақ үзіліске шықтық

Селман Ризде 8 жыл, бізге ешкім қысым көрсетпеді

Блерим Сыла Петрит, Шабани және Белуцимен бірге

Ал Лули, Артан ұмытылған Альберт

Қақпашы Джон Палука Патрики, (Валдети)

9 адам болған кезде бізді ешкім ойламайды

Мен оған турды бұздым, ол бізге дадушты

Капрруш Каллмен соғысып жатыр

Әсіресе Калашниковпен жартылай өлшенетіндер үшін…

Ал бұл сізге, Косовода жүрген, асыға күтетін сіздер үшін

комды сол вениден шығарыңыз

Мен Германияға, Францияға, Америкаға және өзім білетін жерлерге бардым

Албан, менде де солай

Бірақ қазір дүниені көргенде мен оны аңсадым, ол маған қайта оралды

оны

Мен сағындым лужтты, доппен күнімізді

Мен тізелерді, тіпті таяқтарды да сағындым

Мен дос қызымды, әрбір досымды сағындым

Ал мен жасаған жанжалдар үшін сеніміміз толық болсын

Америкаға келетін болсақ, мұнда не бар екенін біледі

Мұнда тек қыс бар, мұнда басқа маусым жоқ

Бұл елде жаздың ортасында күнді бұлт басып тұрады

Ұйқыдан шаршайды, мұнда ыстық ұйықтамайды

Американың үлкен аты, онда өмір макияж

Нью-Йорктегі гүлдер кокаиннің иісіне ұқсайды

Бұл жердегі барлық жақсылық маған келді

Адамдар мені сонда көруге асығады, мұнда жұмысқа асығады

Міне, біздің жақсылықтарымыз, бірақ ең жақсысы көптеген қиындықтармен бірге келеді

Соборға ұқсайтын 300 қабатты ғимараттар бар

Мұнда сіз пойызда 50 жұлдызды көресіз

Бұл қызыл-қара жұлдызбен және екі басты албанмен әлдеқашан ба?

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз