
Төменде әннің мәтіні берілген Acorda , суретші - Curumin аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Curumin
Era uma voz que eu ouvia de longe
Me chamando enquanto amanhecia
Ou era o vento que vinha de fora e arrepiava por dentro
É hora vambora, ela disse: «Vambora!»
E me deu um desenho num papel pequeno
Num céu azul imenso
Acho que era o sonho em que eu voava por alta madrugada
Seus lábios me levavam e ela sussurrava: «Acorda!»
Mas meus olhos se fechavam e assim eu ia
Uma estrada, uma trilha
Lembro que eu andava por veredas macias
Debaixo do cacho da samambaia
Havia um cheiro que me atraia
Eu procurava, meio que me perdia
Mas no calor dos seus braços eu me encontrava
A gente acordava enquanto o sol nascia
Um suspiro e a cortina da janela se debatia
A vela sobre a mesa, a chama ainda acesa (Bom dia!)
E a flor dela se abria
Бұл мен алыстан естіген дауыс еді
Таң атқанда маған қоңырау шалды
Немесе бұл сыртынан шыққан және ішке кірген жел еді
Уақыт болды, кеттік, «кеттік!» деді.
Ал ол маған кішкентай қағазға сурет берді
Үлкен көк аспанда
Бұл таң ата ұшқан арманым болды деп ойлаймын
Оның ерні мені ұстап алып: «Оян!» деп сыбырлады.
Бірақ менің көзім жұмылып жұмылды және жұмылдым
Бір жол, бір із
Мен жұмсақ жолдармен жүргенім есімде
Папоротник шоғырының астында
Мені қызықтырған иіс болды
Мен оны іздедім, мен жоғалып кеттім
Бірақ сенің құшағыңның қызуында мен өзімді таптым
Күн шығып жатқанда ояндық
Бір күрсініп, терезе пердесі дірілдеп кетті
Үстелдегі шам, жалын әлі жанып тұр (Қайырлы таң!)
Оның гүлі ашылады
Gui Amabis, Tulipa Ruiz, Curumin • 2011
Camões, lucas alves, Curumin • 2020
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз