Төменде әннің мәтіні берілген Tottering Cities of Men , суретші - Craven Idol аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Craven Idol
Titanic constructs of hubris
Monstrous fortifications
The tautened noose leads the architect
On the final tarantella
Tottering cities of men painted in black congealed blood
His guilt thus conquered
The creation endures yet
Multitudes drown in the bleeding streets
Gutters overflow with depravity
Waste runs rampant, metropolis covered in mud
Oh tottering cities of men, painted in black putrid blood
Vanish!
Like the lightning’s gleam
Like a baleful star, an empty dream
Vanish!
Like words to dust
Like smoke from Aetna, A lovers lust
The seven plagues of the seven gates
Let the bowls be broken
Rampant vermin, cities are burning
Let them grind to dust…
Blinding Light drives us onwards
Into the night, Into death
Vanish!
Like hope through fear
Like wind-blown flame, like trembling prey
Vanish!
Like a trifiling sigh
Like dew at morn, A guilty thing
Vanished!
Like a lighting strike
Титаникалық құмарлық конструкциялары
Жансыз бекіністер
Тартылған ілмек сәулетшіні жетелейді
Соңғы тарантеллада
Қара ұйыған қанға боялған ерлердің қалалары
Оның кінәсі осылайша жеңді
Жаратылыс әлі күнге дейін сақталады
Қансырап жатқан көшелерде көп адам батып кетті
Арықтар азғындыққа толы
Қалдықтар көбейіп жатыр, мегаполис балшыққа басылған
О, қара шіріген қанға боялған ерлердің қалалары
Жоғал!
Найзағайдың жарқырауы сияқты
Жарқыраған жұлдыз, бос арман сияқты
Жоғал!
Сөздер шаңға |
Аетнаның түтініндей, А ғашықтар құмар
Жеті қақпаның жеті жазасы
Ыдыс сынған болсын
Жайылған жәндіктер, қалалар өртеніп жатыр
Олар шаңға айналсын…
Соқыр жарық бізді алға жетелейді
Түнге, Өлімге
Жоғал!
Қорқыныш арқылы үміт сияқты
Жел соққан жалындай, Дірілдеген олжадай
Жоғал!
Үшбір күрсіну сияқты
Таңертеңгі шық сияқты, Кінәлі нәрсе
Жоғалып кетті!
Жарықтандыру соққысы сияқты
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз