Funambulist - Cormorant

Funambulist - Cormorant

  • Шығарылған жылы: 2011
  • Тіл: Ағылшын
  • Ұзақтығы: 10:30

Төменде әннің мәтіні берілген Funambulist , суретші - Cormorant аудармасымен

Ән мәтіні Funambulist "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Funambulist

Cormorant

Түпнұсқа мәтін

None speak of the pious in history:

Notre Dame conquered by a poète mauldit.

Beyond France’s gendarmes and butchery

rose my twin-eyed concrete Babel staring

down the gods.

Stir their hearts;

men applaud

crime as art.

Violent birth.

Pile driver lances

pierce the earth

and bleed the clouds.

(Walk on its veins)

Steel and glass.

The propance dancers

wrap this mass

in burning shrouds.

(Forest of cranes.)

New York, I adopt this child.

Flight over the ocean,

mind as vine to stone

on a tower.

Sleight of foot in motion,

twined aroud a throne.

I count and count the hours.

Alea jacta est.

Wire.

A workman’s attire.

The years we conspired

finally bear fruit

this August

mo (u)rn

a nation forlornm

its emperor shorn

of august suit

by modest blades.

As I walk he fades.

Crate:

500 pound weight.

Whisked up the freight

to south level

one zero

fo (u)r

the nightwatchman’s snore,

my skull on the floor,

sold ot the devil

for heroes'

deeds.

To the skies I lead.

Bowman draws the string.

Ropes and cable…

…cling stowaway to the arrow’s flight;

at missle’s point, north and south unite.

Cordina, clamp, cavaletti, knot…

At backbreaking dawn, the wires pull taut.

Rope still sways.

Winds will rage.

Heart ablaze,

I wage

war

on fate.

Fear devoid,

lungs inflate,

tempt the void:

The first step.

Le néant.

Vos chants, vos cris, je les entends.

A chaque pas, le nuages s’adoucissent.

Je danse.

Elégance.

Je me permets un sourir:

Si je meurs, quelle mort!

Avec les dieux à mes pieds.

I wave, I sit, I rest, I dream.

Speak to birds

words of calm.

Psalms of faith

swathe no auspice

wreaked by siren howls.

Uproar from the lowland:

the rattle of lawmen’s chains.

The lords of the northland

cast me to the plains

a mortal man.

The last step.

Nona, spin your thread.

Join it to the Sun,

so I may walk.

Morta, rouse your dead.

Tell them of the sun,

for with me they walk.

Ән аудармасы

Тарихта тақуалар туралы ешкім айтылмайды:

Нотр-Дамды ақын маульдит бағындырды.

Францияның жандармдары мен қасапханасынан тыс

менің қос көзді бетон Бабель қарады

құдайлар төмен.

Олардың жүректерін қозғау;

ерлер қол шапалақтайды

өнер ретінде қылмыс.

Зорлық-зомбылықпен туылу.

Қада жүргізуші найзалар

жерді тесіп

және бұлттарды қандырады.

(Тамырларымен жүру)

Болат және шыны.

Пропанс бишілері

бұл массаны ораңыз

 жанып тұрған кебіндер.

(Тырналар орманы.)

Нью-Йорк, мен бұл баланы асырап аламын.

Мұхит үстінде ұшу,

Жүзім бұтағын тасқа     ақ        ақыл 

 мұнарада.

Қозғалыстағы аяқтың шалалығы,

тағына иілген.

Мен сағаттарды санаймын және санаймын.

Alea jacta est.

Сым.

Жұмысшының киімі.

Біз келіскен жылдар

ақыры жемісін береді

осы тамыз

mo (u)rn

Ұрлық

оның императоры қырқылды

 тамыз костюмі

қарапайым жүздер арқылы.

Мен жүргенде ол кетеді.

Қорап:

500 фунт салмағы.

Жүкті жүкті

оңтүстік деңгейге дейін

бір нөл

fo (u)r

түнгі күзетшінің қорылдауы,

менің бас сүйегім  еден 

шайтанды сатты

батырларға арналған

істер.

Мен аспанға  жетелеймін.

Боумен жіпті тартады.

Арқандар мен кабельдер…

…жебенің ұшып бара жатқан жеріне жабысу;

зымыран нүктесінде солтүстік пен оңтүстік біріктіріледі.

Кордина, қысқыш, кавалетти, түйін…

Таң атқанда сымдар тартылып қалады.

Арқан әлі тербеледі.

Жел соғады.

Жүрегі жанады,

Мен жалақы аламын

соғыс

 тағдырында.

Қорқыныш жоқ,

өкпе толды,

бослықты азғыру:

Бірінші қадам.

Le néant.

Vos chants, vos cris, je les entends.

A chaque pas, le nuages ​​s’adoucissent.

Дже дансе.

Талғампаздық.

Je me permets un sourir:

Си же меурс, quelle mort!

Avec les dieux à mes pieds.

Мен қол бұлғаймын, отырамын, демаламын, армандаймын.

Құстармен сөйлеңіз

тыныштық сөздері.

Сенім забурлары

қолдау көрсетпеу

сирена айқайлады.

Ойпаң жақтан шу:

заңгерлер тізбегінің сылдыры.

Солтүстік жердің лордтары

мені                                                          |

өлген адам.

Соңғы қадам.

Нона, жіпіңді айналдыр.

Күнге қосылыңыз,

Сондықтан мен жүре аламын.

Морта, өлгеніңді оят.

Оларға күн туралы айт,

өйткені олар менімен бірге жүреді.

Сайттағы жаңа мәтіндер мен аудармалар:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз