Төменде әннің мәтіні берілген 23 , суретші - Chase Atlantic аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Chase Atlantic
I’m fading away off some kind of drug
Maybe it’s lust, maybe it’s love
I know I said I’d straighten out a week ago
I’m feeling though, 'bout to reach my peak, you know
The city’s got me falling off
I’m fading away, I’m losing my head
I know you said leave but fuck what you said
'Cause you’ve been steady, crawling on your knees again
You need a friend and I’ve been on the pills again
Baby’s only twenty-three
Dancing under lights since she was seventeen
Her brain’s flooded with ketamine
High from everybody, low from self-esteem
It’s selfish but she never sleeps
Honestly, she needs a little sympathy
Look what’s gotten into me?
But baby’s only twenty-three
Baby’s only twenty-three
I’m caught in the buzz
Another one down, I’m pushing my luck
The future’s never looked so bright, it’s blinding me
It’s hard to see, I’m swimming through dopamine
Your body looks like heaven and
I wanna give up, I just wanna leave
I’m floating away, I’m caught in the breeze
But she’s been so dramatic with these paragraphs
Her broken heart, chemicals can mend it fast
Baby’s only twenty-three
Dancing under lights since she was seventeen
Her brain’s flooded with ketamine
High from everybody, low from self-esteem
It’s selfish but she never sleeps
Honestly, she needs a little sympathy
Look what’s gotten into me?
But baby’s only twenty-three
Yeah, baby’s only twenty-three
I can’t believe this is happening
What did I do?
What did she do to me?
This isn’t true to me, she’s quite acute it seems
Now I’m seeking therapy, she won’t be there for me
Mending my brain again, please don’t give up on me
This hurts tremendously
How will this end for me?
Deal with this happening
Deal with this
Fuck it she’s dead to me
I’m on her frequency
I know the shit that she’s thinking
I know the shit that she’s thinking
I’m on her frequency
Baby’s only twenty-three
Dancing under lights since she was seventeen
Her brain’s flooded with ketamine
High from everybody, low from self-esteem
It’s selfish but she never sleeps
Honestly, she needs a little sympathy
Look what’s gotten into me?
But baby’s only twenty-three
Baby’s only twenty-three
Мен есірткінің қандай да бір түрін тастап жатырмын
Мүмкін бұл нәпсі, мүмкін махаббат шығар
Мен бір апта бұрын түзететінімді айтқанымды білемін
Білесіз бе, мен өз шыңыма жетемін деп ойлаймын
Қала мені құлатты
Мен әлсіреп бара жатырмын, басымды |
Мен кетемін дегеніңізді білемін, бірақ айтқаныңызды ренжітіңіз
'Себебі сіз тұрақты болдыңыз, қайта тізеңізбен жорғаладыңыз
Сізге дос керек, мен тағы да дәрі-дәрмектерде болдым
Сәби небәрі жиырма үште
Он жеті жасынан бастап жарық астында билеген
Оның миы кетаминге толы
Барлығынан жоғары, өзін-өзі бағалаудан төмен
Бұл өзімшіл, бірақ ол ешқашан ұйықтамайды
Шынымды айтсам, оған аздап жанашырлық қажет
Қараңдаршы, маған не болды?
Бірақ сәби небәрі жиырма үште
Сәби небәрі жиырма үште
Мен шуылдадым
Тағы біреуі төмендеді, мен сәттілікке итермелеп жатырмын
Болашақ ешқашан соншалықты жарқын болған емес, бұл мені соқыр етеді
Көру қиын, мен дофамин арқылы жүзіп жатырмын
Сіздің денеңіз аспанға ұқсайды және
Мен бас тартқым келеді, тек кеткім келеді
Мен қалқып бара жатырмын, желге ұсталдым
Бірақ ол осы тармақтармен өте драмалық болды
Оның жараланған жүрегі, химиялық заттар оны тез жатады
Сәби небәрі жиырма үште
Он жеті жасынан бастап жарық астында билеген
Оның миы кетаминге толы
Барлығынан жоғары, өзін-өзі бағалаудан төмен
Бұл өзімшіл, бірақ ол ешқашан ұйықтамайды
Шынымды айтсам, оған аздап жанашырлық қажет
Қараңдаршы, маған не болды?
Бірақ сәби небәрі жиырма үште
Иә, бала небәрі жиырма үште
Мен бұл болып жатқанына сенбеймін
Мен не істедім?
Ол маған не істеді?
Бұл маған дұрыс емес, ол өте өткір сияқты
Қазір мен терапия іздеп жатырмын, ол мен үшін болмайды
Менің миымды қайта қалпына келтіріп, менен бас тартпаңыз
Бұл қатты ауыртады
Бұл мен үшін қалай аяқталады?
Бұл оқиғамен айналысыңыз
Осымен айналыс
Ол мен үшін өлді
Мен оның жиілігіндемін
Мен оның не ойлап жүргенін білемін
Мен оның не ойлап жүргенін білемін
Мен оның жиілігіндемін
Сәби небәрі жиырма үште
Он жеті жасынан бастап жарық астында билеген
Оның миы кетаминге толы
Барлығынан жоғары, өзін-өзі бағалаудан төмен
Бұл өзімшіл, бірақ ол ешқашан ұйықтамайды
Шынымды айтсам, оған аздап жанашырлық қажет
Қараңдаршы, маған не болды?
Бірақ сәби небәрі жиырма үште
Сәби небәрі жиырма үште
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз