Төменде әннің мәтіні берілген Ellos , суретші - Camela аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Camela
Soy Josefina, vengo de Bolivia, dejé mi país, a mis hijos, mi família…
No hay nada más triste, más doloroso tener que dejarlos, pero también vivo con
la esperanza, con la ilusion, de que, sé que algun dia estaré con ellos,
todo este esfuerzo, todo este sacrificio, todo este dolor que tengo aquí,
es muy fuerte.
Pero también sé que el dia de mañana, estaré con ellos y no habra
dicha más grande que estar con ellos
Por desgracia en la tierra, siempre hay fronteras, fronteras que cierran,
que encierran miserias, ellos se ayudaran siempre en sus caidas,
ellos intentan que sobre la alegria, estan unidos, todos forman uno,
todos con la misma ilusión
Ellos, se acurrucan en sus sueños para olvidar sufrimientos, soñando un mundo
mejor
Ten siempre presente que en cualquier callejón, ay un dolor, si entre todos les
mandamos un soplo de cariño, pronto aliviará ese dolor
Ten siempre presente que en cualquier corazón, verás amor, sea de el tó lo que
sea de cualquier cultura, de cualquier pueblo o religión
Lo que más duele es ver como les marginan, y les desprecian y aveces les
insultan, no se dan cuenta que somos iguales, todos somos hijos de un dios
Ellos, se acurrucan en sus sueños para olvidar sufrimientos, soñando un mundo
mejor
Ten siempre presente que en cualquier callejón, ay un dolor, si entre todos les
mandamos un soplo de cariño, pronto aliviará ese dolor
Ten siempre presente que en cualquier corazón, verás amor, sea de el tó lo que
sea de cualquier cultura, de cualquier pueblo o religión
Ellos són…
(Gracias a Sheila por esta letra)
Мен Жозефинамын, Боливиядан келдім, елімді, балаларымды, отбасымды тастап кеттім...
Оларды тастап кетуден мұңды, ауыр ештеңе жоқ, бірақ мен онымен бірге өмір сүремін
үміт, елеспен, мен бір күні олармен болатынымды білемін,
Осының бәрі, осының бәрі, құрбандық, менде бар азап,
ол өте күшті.
Бірақ ертең мен олармен бірге болатынымды және жоқ болатынын білемін
олармен бірге болудан үлкен қуаныш
Өкінішке орай, жер бетінде әрқашан шекаралар, жақын шекаралар бар,
қайғы-қасірет бар, олар әрқашан бір-біріне құлаған кезде көмектеседі,
олар қуанышта соған тырысады, олар біртұтас, барлығы біртұтас,
бәрі бірдей иллюзиямен
Олар қайғы-қасіретті ұмыту үшін арманда оралады, дүниені армандайды
ең жақсы
Әрдайым есіңізде болсын, кез келген аллеяда, егер бәрінің арасында болса да, ауырсыну бар
Біз сүйіспеншіліктің тынысын жібереміз, ол жақын арада бұл ауырсынуды жеңілдетеді
Әрқашан есіңізде болсын, кез келген жүректе сіз махаббатты көресіз, ол бәрінен де болсын
кез келген мәдениеттен, кез келген халықтан немесе діннен болыңыз
Ең ауыр нәрсе - олардың қалай шеттетілгенін, жек көретінін және кейде
қорлайды, тең екенімізді түсінбейді, бәріміз бір құдайдың баласымыз
Олар қайғы-қасіретті ұмыту үшін арманда оралады, дүниені армандайды
ең жақсы
Әрдайым есіңізде болсын, кез келген аллеяда, егер бәрінің арасында болса да, ауырсыну бар
Біз сүйіспеншіліктің тынысын жібереміз, ол жақын арада бұл ауырсынуды жеңілдетеді
Әрқашан есіңізде болсын, кез келген жүректе сіз махаббатты көресіз, ол бәрінен де болсын
кез келген мәдениеттен, кез келген халықтан немесе діннен болыңыз
Олар…
(Осы сөздер үшін Шейлаға рахмет)
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз