La Vara De Los Chalanes - Camarón De La Isla, Tomatito
С переводом

  • Альбом: Discografía Completa

  • Ano de lançamento: 2018
  • Linguagem: Espanhol
  • Duração: 8:24

La Vara De Los Chalanes

Camarón De La Isla, Tomatito

Оригинальный текст

lo que tu querer me cuesta

tres añitos de enfermedad

y tres de convalecencia

era una tarde de abril

cuando ya llegaba el alba

floreando los jardines

de flores que Dios guardaba

yo vi sacar tu pañuelo

yo vi como lo bordabas

con roca de pedernal

yo me he hecho un candelero

pa yo poderme alumbrar

porque yo más luz no quiero

yo vivo en la oscuridad

voy siguiendo una a una

las estrellas de los cielos

entre rojas y amarillas

bajo la luz del silencio

una noche tan fría

y oscura de terciopelo

cuando puso por mantilla

su mata de pelo negro

se estrelló junto a la mía

su boca dándome besos

y hasta lloró de alegría

despues de cien años muerto

y con la tierra echá en la cara

si yo escuchara, primita tu ruego

de nuevo resucitara

a la lima y al limón

tú te vas a quedar soltera

qué penita y qué dolor

tú no tienes quien te quiera

qué penita y qué dolor

un gitano vino a mi puerta

y se llevó mi corazón

la vara de los chalanes

era una varita muy rumbosa

que se va por los lugares

en busca de las nenas hermosas

noche de cuatro lunas

y un solo árbol

en la punta de una aguja

está mi amor bailando

y a la orilla

a la orilla de un río

yo me voy solo

y yo me pongo a coger varetas

por la mañana temprano

me pongo y hago mi cesta

vente conmigo a mi casa

que está a la vera de un río

y entre varetas y cañas

nacen rosales bravíos

toma la chaqueta

y dame los calzones

Перевод песни

сенің махаббатың маған қанша тұрады

үш жыл ауру

және сауықтыру үшін үш

сәуірдің түс ауасы еді

таң атқанда

бақшаларды гүлдету

Құдай сақтаған гүлдерден

Мен сенің орамалыңды шығарғаныңды көрдім

Мен сенің оны қалай кестелегеніңді көрдім

шақпақ таспен

Мен өзіме шам қойдым

мен жанып тұруым үшін

өйткені мен көбірек жарықты қаламаймын

Мен қараңғыда өмір сүремін

Мен бірінен соң бірі ілесіп жүрмін

аспан жұлдыздары

қызыл мен сары арасында

тыныштық жарығы астында

сондай суық түн

және қара барқыт

ол мантильді киген кезде

оның қара шашы

менің қасыма құлады

оның аузы мені сүйді

тіпті қуаныштан жылады

жүз жыл өлгеннен кейін

және жерді бетіне лақтырыңыз

Егер мен тыңдасам, немере аға сіздің өтінішіңізді

қайтадан көтеріледі

лайм және лимон

сен бойдақ қаласың

қандай ауыртпалық және қандай ауырсыну

сені сүйетін адам жоқ

қандай ауыртпалық және қандай ауырсыну

Есігіме бір сыған келді

және менің жүрегімді алды

халандар таяқшасы

бұл өте қисық таяқша болды

бұл жерлерге барады

сұлу қыздарды іздеуде

төрт айдың түні

және жалғыз ағаш

иненің ұшында

менің махаббатым билейді

және жағаға

өзен жағасында

Мен жалғыз барамын

мен қос тоқыма тоқуды ала бастаймын

таңертең ерте

Мен себетімді киіп, жасаймын

менімен бірге менің үйіме кел

бұл өзеннің жағасында

және жақша мен қамыс арасында

батыл раушан бұталары дүниеге келеді

куртка алыңыз

ал маған трусиканы бер

Mais de 2 milhões de letras

Músicas em diferentes idiomas

Traduções

Traduções de alta qualidade para todos os idiomas

Busca rápida

Encontre os textos que você precisa em segundos