Төменде әннің мәтіні берілген La Cava De Los Gitanos , суретші - Camarón De La Isla, Tomatito аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Camarón De La Isla, Tomatito
Cuando nos vamos pal río
Y la escucho cantar
En uno de sus quejíos
Tengo que echarme a llorar
Contemplándola en el río
Yo veo a mi mora lavar
No laves más
Y vámonos ya
Pa la cabila, mora
Que llorando estan los niños
Y son desiertas las horas
Una gitana morena
Nacida en el Albaicín
De ojos grandes y con ojeras
Del monte la vi venir
Le dije ¿Dónde vas prima?
Y no me quiso escuchar
Siguió el camino pa alante
Sin volver la cara pa atrás
Samara, fue elegida por los moros
Reina de la morería
Toíto el pueblo la adoraba
Y le rezaba noche y día
Porque la reina Samara
Con su cara tan gitana
Una Virgen parecía
Ay Samara, reina de la morería
Era tan grande mi dolor
Que me encontraba yo malito en la cama
Por Dios, llamadme a otro doctor
Que me quitara estas fatigas
Que yo tengo
Dentro de mi corazón
Por Dios de pido
Que no te alabes que te he querido
Біз өзенге барғанда
Ал мен оның ән айтқанын естимін
Оның бірінде
Мен жылай бастауым керек
Оны өзенде қарау
Мен қаражидек жуғанын көремін
енді жууға болмайды
ал қазір барайық
Қабырға үшін, қаражидек
балалардың жылап жатқанын
Ал сағаттар бос
Қара сыған
Альбайинде туған
Үлкен көздерімен және қара шеңберлерімен
Мен оның таудан келгенін көрдім
Қайда бара жатырсың, жеңгем?
Ал ол мені тыңдағысы келмеді
Ол алға қарай жүрді
Бетіңізді бұрмай
Самараны маврлар таңдады
Мор патшайымы
Тоито қала оны жақсы көретін
Мен оған күндіз-түні дұға еттім
Себебі Самара патшайым
Оның түрі сығандай
пәк қыз көрінді
О, Самара, Маврлардың ханшайымы
Менің ауруым қатты болды
Мен төсекте ауырып қалдым
Құдай разылығы үшін мені басқа дәрігер шақырыңыз
бұл шаршауларды кетіру үшін
менде бар
Жүрегімнің ішінде
Құдайдан сұраймын
Мен сені сүйдім деп өзіңді мақтамайсың
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз