Төменде әннің мәтіні берілген Malaguena , суретші - Brian Setzer аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Brian Setzer
Malaga where our lips first met,
To the beat of the castanet,
Now I pray to the skies above,
Bring him back, please bring back my love.
Ah!
Malaga blue seas still echo his last words to me.
Malagueña, though you are everything to me,
Malagueña, my true love is the sea.
Love like ours must learn to play, play a waiting game,
And live just for the flame;
Malagueña, there’s a fire deep inside of me,
That must burn, die out, so I can be free.
If no spark lingers within when the storm is past,
I’ll be yours, i’ll be yours, yours at last.
Ерініміз алғаш кездескен Малага,
Кастанет соғуына ,
Енді мен аспанға дұға етемін,
Оны қайтар, өтінемін, менің махаббатымды қайтар.
Ах!
Малага көгілдір теңіздері оның маған айтқан соңғы сөздерін әлі де қайталайды.
Малагена, сен мен үшін бәрі болсаң да,
Малагена, менің шын махаббатым теңіз.
Біздікі сияқты махаббат ойнауды, күту ойынын ойнауды үйренуі керек,
Тек жалын үшін өмір сүр;
Малагена, менің ішімде от бар,
Ол жанып, сөніп қалуы керек, сондықтан мен жан |
Дауыл өткенде бірбір ұшқын болмаса,
Мен сенің боламын , соңында сендік боламын.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз